e
qu
Y
r n Ja
11 rimi
i,·
·ult
lu
·n· 1 r
l
·11.
n
11
y ti
··1
1
llamad
, \
irn-
Ila 1 nue
«
I 1Íl1 '
riar
1
u
minaría
1
u cria
l
a una ·ran lagnr a qn
una
i
la llamada Tití aca...
la nal L la
lne ·
lie e el
l luna) e tr lla y
al
mun
lo·
y a
í
fné
hecho.
die
n
u
quel ol,
y
que por e to el ol invidi
ielo le dió con un l uíla lo le ceniza
fu ,,
Tira
e
fu ,
n
al
i
1
rió a la luna
al ti mpo qu
ob"' urecida de la color que aO'ora I ar e
.» (
a.rmi nt
allí
amboa
egún la segunda ley nda., la luna
ya
mora en 1 ci lo como
po
n
del ol, pero e víctima de nn a alto eróti o al cual r i te in ,, tilm ute
recibiendo olpes en la cara por parte l 1 zorro volu1 t ..
10
o; a
í
por lo
meno explicamo el iguiente 1 árrafo de Gar ·ila o
(I,
libr
II
cap.
¿;J
)
:
«Dicen que una zorra e enamoró de la luna, viéndola tan berm a,
y que por hurtarla subió
al
cielo,
y
cuando qui o echar mano d Jla la
luna e abrazó con la zorra,
y
la pegó a
í
1 ,
y
que de to
le bi ieron
1 manchas.»
Ob ~
ervamo que zorra (sub t . fem .), e la forma popular u ada en l
e pañol de la época para de ignar cualquier ejemplar de
Oanis
p. in
1istinción del sexo; hoy se dice zorro (
nb~·t .
mase. ), por lo meno en l
países del Plata
y
en Bolivia. Se entiende que aquella zorra,, ba ido
¡bien macho!
El
párrafo de Garcila o que acabamos de reproducir, fu ' malenten–
dido por alguno traductore que no dominaban en grado
~
uficiente el
idioma de Oervante . En
1869, O
kar Peschel, conocido etnógrafo ale–
mán, en un estudio obre
El
hom,bre
de le"
luna)
1 entendió como igne:
«
Eine Lustdirne verliebte sicll in die Schonheit de Mondes. und um
I
ihn zu st.ehlen, stieg sie in den Himmel binauf.
Is sie aber Hand an
den JYiond legen wollte,
chlo~·s
er . ie in eine Arme und balt sie noch
jetzt gefe selt»
~.
E ta versión e
tá
llena de errore..:. Para Peschel
zo1'ra
sjgni:fica
ra–
mera
(Litstdirne)
(ver m. a.); el a tro,
un ente
rnc"sculino
j
y
pegar
(en
la fra e « la pegó a
í
»), ignificaría «tener apretado». Veamo pues
como resultaría la retraducción del párrafo de Peschel, al original:
1
~
decir : la zorra a la luna porque la luna habrá re
i.
ido a lo amores
c1
1
animal codicio o.
'2
PE
CIIEL,
reber den Mann irn Monde. Eine thnographisclie Musterimg,
ju
Das
Áll
lancl,
XLII (45) p. 105 , Aug lmrg, 1 69.