VI
EL CABALLO Y EL ASNO
.A
wild bull wa1
in
the ancient
Sumero~Accaclia~
language ua bull oí the muntainsº.
DUERST.
Animal Remain1
from
the excaoations
o.t
Anau.
1908.
Y a se está viendo que es mu¡y dudosa la misma base lingüística
sobre la cual fueron construídas en 1885 las inducciones topográficas
de Hommel, a las que se añadieron en 1923 las sobrestructuras del
Profesor Ricci.
¿Que los Súmeros desconocían el caballo? La prueba que ofrece
Hommel es de la misma inconsistencia que las anteriores. ·Los Súmeros
-
dice Hommel - -
llamaban al caballlo ''-asno del monte", o, por la
sabida equivalencia de "montaña" con "este", ' asno del este".
Queda ahora intrigada nuestra buena fé: si el caballo, para los
Súmeros fué un "asno del este", es decir, un animal característico de
esa región oriental de donde ellos habían venido [contestes los dos au–
tores], ¿pueden Hommel y Ricci inferir que en el país originario no
había caballos? ¿No se ha establecido ya -
sobre los mismos funda–
mentos de prueba -
que
"montaña"
y
"este"
se equivalen también
con la noción de
ur:heimat?
¿Sería menos rigurosa nuestra transcripción
de las fórmulas
asno de la montaña, asno del este;
en la otra
asno de
la tier:r:a natal?
Para demostrar que mi transcripción es errada hay que
dar por tierra- con toda la teoría del
kur:,
que se ha querido fundar pre–
cisamente en la sinonimia
montaña
=
este
=
país por: excelencia
(
1).
( 1)
¿Sería aventurado conjeturar que se presentó un instante a
los dos au-
tores, en forma de duda, esa contradicción?
El hecho es que en los dos textos, de Hommel
y
Ricci, reproducidos en el para–
digma de la página 83, mientras anotan las voces
nug magh,
perro grande,
gish-tin
elixir de vida
y
mis-magán
palmera, han evitado,
y
pour
cause,
poner al frente de
"asno de la montaña" la forma original
anshu-kur.