Table of Contents Table of Contents
Previous Page  22 / 146 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 22 / 146 Next Page
Page Background

-

XVIII

oder fehlerhaft, wie sie sind, haben sich schliefilich doch in Geschichte,

Geographie und Volkerkunde durchgesetzt.

t)

Die in dieses Worterbuch

hineingehorenden Worter engliscber Vermittlung sind im übrigen ver–

haltnismafüg wenig zahlreich. Englander und Anglo-Amerikaner traten

ihren Eingeborenen nicht in dem MaBe naher , wie die Spanier,

Portugiesen und Franzosen. Wahrend die Spanier und Portugiesen

ihren Indianern ihre Sprache, Religion und Sitten aufdrückten, baben

die Englander und Anglo-Amerikaner die ihrigen zumeist ausgerottet.

Es ist das Ziel dieses Hilfsworterbuchs, die wichtigsten fremd–

arti.gen Worter im

1

lv

ortschatz der groBen europaischen Kolonialmacbte

auf amerikanischem Boden zum handlichen Gebrauch zusammenzustellen,

sie soweit notig und moglich zu erklaren und über sie Ausweis zu

geben. Es sollen nur solche Worte und Ausdrücke Berücksichtigung

:finden, die eine mehr als ürtliche und landschaftliche Beclentung haben,

die für die Zeiten der Entdeckung, Eroberung und Kolonisation

Amerikas durch die Europaer eine

gewis~e

allgemeine Wichtigkeit

besitzen, die in der diesbezüglichen Literatur mebrfach auftreten, in den

gebrauchlichen 'Vorterbüchern meistens nicht zu :finden sind oder über

die Unkl heit oder irrige Anffa" ung her:\ c:11en.

Die h":e geg·e eu n 750 ort r inü eine Au wahl aus einem weit

umfa greichl ·en,

i

;ver

au~e

la)lger

J

ah1 au den alten Quellen

gesammelte :\Vort :rverzeichnisse; sie bllen kein Lexikon bilden, das

auf jede r ('/'

Anwor gib , und ollen g·ai1z besonders nicht gegen

die II\ei se-hr mnfan-greichen Worterbücher in die Schranken treten

wollen, die ür umgrenz. e Teile Amerikas, Provinzen, Staaten, ein

inoglichst vollstandiges Glossar aller Provinzialsmen und Amerika–

nismen zu geben an treben. Das sind - um einige Beispiele zu

nennen - Worterbücher, wie sie Rudolf Lenz für Chile,

D.

Granada

für die La Plata-Lander, Alberto lVIembreño für Honduras, S. Chapín

und N. E. Dionne für das franzosische Kanada , John R. Bartlett für

die Vereinigten Staaten geliefert haben. Eine Arbeit, mit der sich

die vorliegende vielleicht am besten vergleichen lieBe, ist das ,,Voca–

bulario de las Voces Provinciales de la América", das Don Antonio

de Alcedo im fünften Bande seines ,,Diccionario geográfico-histórico"

(Madrid 1789) gebracht hat. Aber ein naherer Verg'leich würde doch

bald zeigen , wie grofi der

Unterschi.ed

zwischen beiden ist, und wie

sehr, hoffe ich, die vorliegende jene altere Arbeit an Wert und

Brauchbarkeit übertrifft. Tatsachlich ist Alcedo wenig benutzt, sondern

erst nachher herangezogen und aufgeführt worden, als es ich um Nach–

prüfung zweifelhafter Fragen handelte, und wo er etwas gutefo brachte.

1)

É. Reclu

1

Nouv. Géographie Universelle, vol. XVI, États-Unis; p. 38

1

note2.

..