Table of Contents Table of Contents
Previous Page  125 / 146 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 125 / 146 Next Page
Page Background

101

Peru

(1722) 23;

Betanzos

7, 114;

Guarnan Poma

fol.

118, 137, 378;

Cieza de León

in Vedía

II, 432;

Tres Relaciones

284;

Sarmiento de Gamboa, Geschichte

23;

Cobo III,

123 - 124, 149;

IV,

18;

González de Nájera

101;

Rosales I ,

105;

Acosta,

Hist. Natural

II, 209;

Brinton, The Myths of the NewWorld,

2nd

edit. (New York

1876) 192

tf.

vizcacha, viscacha, bizcacha;

Lagostomus trichodactylus Broolc.,

Viscacia viscacia Mol.

-

Pampashase.

vizcacha de la sierra;

Lagidium peruanuni Meyen;

L agidium

pall?'pes Ben.

-

Hasenmaus.

Kbetschua: huiskacha, uiskat cha. Middendorf, Wtb.

466; v.

Tschudi

III, 103;

Cobo

II, 308-309; -

Cieza de León in Vedia

II, 451;

Relac. Geográf. I, p.

6;

Herrera, Déc.

VII, 52;

Molina, Storia Nat.

307;

v. Tscbudi, Peru

II, 97;

Bnrmeister,

La Plata

II, 417-421.

·w

wampum, wompom; Muschelperlen, Muschelgeld, Wampum-Perlen;

Unas

artas de ciertas cuentas, hechas de conchas de la mar de

varios colores; The sbell-beads in use among the North American

Indians, wrought out of severa! kinds of

hells found along both

the eastern and western littorals of the continent.

N

eu-England-..:\..lgonquins; Heckewelder hielt es

für

ein Iroq_uois-Wort..(Hist.

402);

Doc. Brodhead I,

87, 2G9, 281, 308,

6, 344, 360, 365, 425; II, 218

1

219

1

594, 713;

III,

130, 277, 347

1

41

u. a

.;

X 556;

Maurault

17, 27;

Handb. .A.mer. Ind.

II,

904-@09,

mit vollstand1ger

i eratur-Angabe.

S. cbaquira, peag, roanoke,

zewant.

wapiti;

Cervits canáaens?,

Erxl.

-

Wapiti-Hirsch; American elk,

wapiti deer, Canadian stag; -

Franz. '.Kanadier; e lan, élan, vache

sauvage.

Sbawnee. Caton, Antelope and Deer

76ff.;

Relat. eles Jésuites,

1663,

p.

26-28;

Haudb. Amer. Ind. II,

912.

S. vache sauvage.

watap; Wurzeln von Fichten, Pechtanne und amerikanischer Larche,

zum Nahen von Birkenrinde benutzt; Raíces del pino, alerce

y

de

la pícea, utilizadas para coser cortezas; Roots of the pine, spruce,

tamarack, etc., used to sew birch-bark for canoes and other purposes.

Algonquin : watap. Cuoq, Lex. Langue Alg·onqu.

426;

Handb. Amer. Ind.

II, 921.

weidling; Einbaum; Canoa hecha de solamente una pieza; Dug-out.

Deut che Wort.

Frisch, Teutscb-Lateiniscbes Worter-Buch (Berlin

1741)

II, 432; -

Stocklein , Der Neue Welt-Bott, I Bnnd

(1728),

I,

63, 65, 68;

VII,

50,

51, 54; II

Bund

(1729-30),

XIV,

92 ; III

Bund

(1732-36),

XVII,

102;

XXII,

125, 126;

IV

Bnnd

(1748, 1755),

XXXII,

124.

werowance, wir.owance, weroans, wiroans, wyroans,

wyroaunce, werauwance u. ahnl.; Hauptling; Cacique, señor;

ndian chief.

Ost-Algonquins. Heckewelcler, Names

381;

Americ. Antbrop., N.S.

VII, 229-230,

525-526; IX, 111-112;

Handb. A.mer. Ind. II,

935.