103 -
In
.-Aruaks; Haiti. Las Casas, Hi, t. I, 409; V, 331-332; Muñoz 125 ; Bachiller
y
Morales 347_:348, 386; Colmeiro 24. - Das Wort darf nicht jagua geschrieben
werden , wie es der Herausgeber von Tezozomoc, p. 227, tut; nacb Herrera, Déc.
I, 77, bedeutete aucb yagua die Palme selbst.
y aguaguy, yaguaguit;
Oopaifera hymenaeofolia Moric.
Nicaragua. Oviedo, Hist. 326; Colmeiro 36.
yaguarete s. jaguar.
yabutia, yautía, yahubia, diahutía;
Xanthosoma sagittaefolium
Schott.
-
Pflanze, welche den ,,Karaiben-Kohl" liefert.
Ins.-Aruaks, Haití. Oviedo, Hist. I, 274; Las Casas, Hist. V, 309; Bachiller
y
Morales 267, 348; Colmeiro 29.
yanacona, yanacuna, anacona; anacon cilla ; Ursprünglich, unter
der Inkaherrscbaft: eine durch Abkunft und Geburt unfreie Klasse
von Indianern, die sich auHerlich durch ihre Tracht von den Freien
unterschied; unter den Spaniern: Indianer im personlicben und
Hausdienst ihrer Herren, dem Gesetze nach freie Leute, aber doch
vielfach wie Sklaven gebalten; Debajo el gobierno de los Incas:
yanaconas, indios obligados por su linaje
á
perpétua servidumbre,
y que se diferenciaban, en su condición y traje, de los libros;
debajo el mando d los españoles: anacona, ue en todo u signi–
ficación quiere decir, omb e, q e tiene obligación de hacer oficio
de criado; anaconas, que son indios crist' anos de serv·cio de los
españoles; yaoacon
om]:¡re que dan en el Peru
á
los indios
destinados al se
vii
·o persona-1; Under the teign <Df
the Incas:
a class of Indians, who were sentenced, themselves and their
descendants, t perpetua! servitude, whilst under the Spaniards
the name yanacona became the word for a domestic servant, who
was legally free, but often held like a slave.
Khetschua: yanacuna. Middendorf, Wtb.107; Garcilaso de laVega, Prim.P. 299;
Col. Doc. Inéd. Ind. II, 327; III, 13; Herrera, Déc. V, p. 56, 235; Alcedo V, Vocab.
p. 183; Markham , The Incas of Peru (London 1911) 163-164; - Oviedo, Hist.
IV, 306; Zárate in Vedía II, 488; Guarnan Poma
fol.
389, 395; Cartas de Valdivia
p. 5, 22; Libro Beceno 108 (esclavo ó yanacona), 161, 255, 265, 322; Góngora
Marmolejo 22, 81ff. u. pass.; Triballlos de Toledo 12; Gonzáles de Nájera 252, 253;
Castellanos, Hist. I, 319; Recop. de Leyes de Indias, lib. VI, tít. VIII, ley XXXVII
(19. 11. 1539 ; 11. 3. 1550 ; 23. 11. 1566). S. naboría.
yarúma , yauruma, y abr uma , iaruma , jaruma, jaur uma, yag–
ruma;
Oecropia peltata L .
Ins.-Aruaks, Haití. Las Casas, Hist. III, 226; V, 318 ; Oviedo , Hist. I, 300;
III, 143; Martyr (As.) II: 276, 277, 278 ; Cobo II, 45-46 ; Gilij III, 224; Rojas,
Estud. 54; Bachiller y Morales 349, 387 ; Grisebacb, Flora p. 152- 153, 307 ;
Colmeil'o 37.
yayama, iaiama , JaJama; yayag ua , yayaguá, jajag-ua; Zwei
Arten von
Brornel1:a ananus L ., Ananas sati'VUS Schult.
oder
.A.nanassa