Table of Contents Table of Contents
Previous Page  69 / 112 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 69 / 112 Next Page
Page Background

SAN MATEO, 19.

19

Honray tataiquita ma–

maiquitahuan; runamasiyqui–

tataj kan quiquiyquita jina mu–

nacuy.

20

Chai huainaka paiman nin:

Cai tucuytaka juch'uy caskai–

mantapacha

huakaycharkani;

¿Imarajtaj faltahuan?

21 Jesús paiman nin: Si–

chus perfecto cayta munanqui

chaika, riy, imachus tiapusun–

qui chaita vendemuy, pobres–

ma~taj

kopuy; janajpachapitaj

tesoro tiapusunka; jamuspataj,

katihuay.

22

Chai huainataj caita uya–

rispa, llaquiska ripurka; ashca

posesionesnin tiapuskanraicu.

23 Chaipacha Jesús yachachis–

kasninman nerka: Chekamanta

niyq~ichej,

kapajka ñac'aiman–

tapuni janajpachacunaj reinon–

man yaicunka.

24 Niyquichejtaj, astahuan

facUmin uj aujaj ñahuinnejta

uj camello pasananka, Diospa

reinonman uj kapaj yaicunan–

manta.

25 Maipachachus yachachis–

kasnin caita uyarerkancu chai–

pacha, anchatapuni t'ucurkancu,

¿Pitaj, ari, salvaskaka cayta

atenka? nispa.

26 Jesustaj pajcunata ka–

huaspa, nerka: Runapajka caika

mana aticunchu; peno, Diospajka

tucuy ima aticun.

27 Chaipacha Pedro · pai–

man cutichispa, nerka: Caika,

ñokaycuka tucuynin imasniycu–

ta sakerpayaycu, kantataj ka–

tiyc;U, ¿Imataj, ari, tiapuhuas–

kaycu?

28 J esustaj paicunaman nerka:

Chekamanta niyquichej, kancu–

naka picllna katihuarkanquichej

chaicunaka, regeneracionpi, mai–

pachachus runaj Churin glorian–

pa trononpi tiaycueujtin chai–

pacha" kancunapis chuncaiscai–

niyoj tronos patapi tiaycucullan–

quichejtaj, Israelpa chuncais–

cainiyoj aillusninta juzgaspa.

29

Pillatajpis huasista, huau–

kesta, panasta, tatata, mamata,

19 H01;lra á tu padre y á tu.

madre: y, Amarás á tu prójim()

como á tí mismo.

20

Dícele el mancebo: Todo,

esto guardé desde mi juventud:

¿qué más me falta?

21 Dícele Jesús: Si quieres ser–

perfecto, anda, vende lo que

tienes, y dalo á los pobres, y–

tendrás tesoro en el cielo; y ven,.

sígueme.

22 Y oyendo el mancebo esta..

palabra, se fué triste, porque

tenía muchas

posesiop.es.

23 Entonces Jesús dijo á sus.

discípulos: De cierto os digo, que

un rico difícilmente entrará en el

reino de los cielos.

24 Mas os digo, que más.

liviano \trabaj o es pasar un.

camello por el oj@ de -una aguja,.

que entrar un rico en el reino de

Dios.

,

25 Mas sus discípulos, oyendo

estas cosas,

se espantaron en gran.

manera, diciendo: ¿Quién pues.

podrá ser salvo?

26 Y mirándolos Jesús, les dijo :

Para con los h0mbres imposible

es esto; mas para con Dios tod()

es posible.

27 Entonces respondiendo Pe–

dro, le dijo: He aquí, nosotros.

hemos dejado todo, y te hemos

seguido: ¿qué pues tendremos?

28 Y Jesús les dijo: De cierto

os digo, que _vosotros que me

habéis seguido, en la regenera–

ción, cuando se sentará el Hijo

del hombre en el trono de su

gloria, vosotros también os senta–

réis sobre doce tronos, para..

juzgar á las doce tribus de

Israel.

29

Y cualquiera que dejare

casas,

ó

hermanos, ó

hermanas~

63

..