![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0066.jpg)
SAN
MA~EO,
18.
chaika, ima mañaskaiquichej- .les será hecho por mi Padre que
mantapis, janajpachacunapi caj está en los cielos.
Tataimanta ruaskamin casun-
kachej.
20 Imaraicuchus maipichus is–
cai chairi quinsa sutiypi tantas–
kas cashancu chaipi, jakaipi pai–
cunaj chaupincupi cani.
21 Chaipacha Pedro paiman
kaillaspa, nerka: Señor, ¿mashca
cutistataj huaukei contraipi
juchallicujtin, ñokaka perdona–
saj? ¿Kanchis cama?
22 Jesús paiman nin: Mana
niyquichu kanchis camalla nis–
paka, mana chai kanchischunca
cutis kanchis cama.
23 Chairaicu janajpachacunaj
reinonka uj reyman rij ch' acun,
pi camachisninhuan cuentasta
ruayta munarka.
24 Cuentasta ruayta kallaris–
pataj, paiman pusaycamuska
carka uj runa pi huaranka ta–
lentos manun carka.
25 Pero mana pagananpaj
tiapujtin, señorninka
cama–
cherka paita, huarminta, hua–
huasninta, tucuy capuyninta–
huan vendeycunancuta, manun–
tataj pagananta.
26 Chaipacha jakai camacheka
konkoricuspa mañarka, nispa:
Señor, ñokahuan pacienciacuy,
tucuytataj pagapuskaiqui.
27 J akai camachej señorninka,
compasionman cuyuska caspa,
cacharipurka, manuntataj per–
donapurka.
28 J akai camachitaj llojsispa,
. uj' camachimasinhuan tincu–
curka, pi pachaj denarios manun
carka; paita jap'ispataj, sipi–
sharka, nispa: Manui caskaiquita
pagapuhuay, nispa.
1
29 Chaipacha chai camachima–
sinka, chaquisninman konkoriy–
cucuspa, paitaka rogaj, Pacien–
ciacuy ñokahuan, tucuytataj pa–
gapuskaiqui, nispa.
30 Pero paika mana munarka–
chu, mana chai rerka, carcel–
mantaj huijch'urka, manunta
paganan cama.
3! Camachimasisnintaj ruas-
60
20 Porque donde están dos ó
tres congregados en mi nombre,
allí estoy en medio de ellos.
21 Entonces Pedro, llegándose
á él, dijo: Señor, ¿cuántas veces
perdonaré á mi hermano que
pecare contra mí? ¿hasta siete?
22 Jesús le dice: N o te digo
hasta siete, mas aun hasta se–
tenta veces siete.
23 Por lo cual, el reino de los
cielos es semejante á un hombre
rey, 9ue quiso hacer cuentas con
sus SIervos.
24
y
comenzando á hacer
cuentas, le fué presentado uno
que le debía diez mil talentos.
25 Mas á éste, no pudiendo
pagar, mandó su señor venderle,
y á su mujer é hijos, con todo lo
que tenía, y que se
le
pagase.
26 . Entonces aquel siervo,
.postrado, le adoraba, diciendo:
Señor, 'ten paciencia conmigo, y
yo te lo pagaré todo.
27 El señor, movido á miseri–
cordia de aquel siervo, le soltó
y le perdonó la deuda.
28 Y saliendo aquel siervo,
halló á uno de sus consiervos, que
le debía cien denarios; y trabando
de él, le ahogaba, diciendo:
Págame lo que debes.
29 Entonces su consiervo,
postrándose á sus pies, le rogaba,
diciendo: Ten paciencia conmigo,
y yo te lo pagaré todo.
30 Mas él no quiso; sino fué, y
le echó en la cárcel hasta que
pagase la deuda.
31 Y viendo sus consiervos lo