QUECHUA-CASTELLANO
lH>
RIT1suYu.-Banda
de nieve: La Oo
1
rdillera
de los Andes.-'
'Al levante tiene por término
(el Tahuantinsuyu o Imperio de los Incas) aque–
l la nunca jamás pisada de hombres ni de ani·
males ni de a ves, inaccesible cordillera de nie·
ves que corre desde Santa Marta hasta el Es–
trecho de Magallanes; que los Indios llaman
Ri·
tisuyu,
que es
banda de nieve,"-!.
VIII.
RocA.-P1·udente y maduro.-"A
Manco Cá–
pac, Inca, sucedió au hijo Sinchi Roca: el nom·
bre propio fue
Roca,
con la pronuuciación de
1·
sencilla. En la lengua general del Perú no
tiene significación de cosa alguna, en la par·
ticular de los Incas la tendrá, aunque yo no
la sé.
El
P. Blas Valera dice que
Roca
sig·
nifica
P1·ínc ÍJ]. e prudente y madum,
mas no di–
ce en qué le g ua, a dvierte la pronunciación
blanda de la
1r ,
t arr
bién como noso.tros."-Il.
XVI.
RoooT.-G..
ueso.
"Es
el pimiento de tres o
cuatro rnanm·as,
1
omán es grneso, algo pro–
longado
y
sin punta, llámanle
1·ocot uchu,
4.
uie–
re decir
p1"miento grueso,
a diferencia del que
se sigue: cómenlo sazonado o verde, antes de
que acabe de tomar su color perfecto, que es
coloradn.",,-VIII. X X II.
RoooT ucnu.,..--Aji
o pimiento g'l·ueso. - Véa·
se
la
transcripción que se hace en la voz
Ro·
cot.-VIII. XXII.
RucM.A.-El f1·uto llamado lugma.-"Hay
o·
tra fruta grosera, que los Indios llaman
ruc–
ma
y los Españales
lugma,
porqne no quede sin
la corrupción · que a todos los nombres les dan.
Es frota basta, no nada delicada ni regalada,
aunque toca antes en dulce que en agro ni
amargo, ni se sabe que sea dañosa para la sa·
lud, más de que es manjar bronco
y
grosero,
son del talle
y
tamaño de las naranjas comu·