Table of Contents Table of Contents
Previous Page  95 / 396 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 95 / 396 Next Page
Page Background

- 87-

tinacana kollana sintipau

o

kollana sintipawa,

como pusimos

en el segundo ejemplo.

Usase este régimen con algunos adverbios , como

hani,

no;

maampi,

más:

pisi,

poco, y otro:,; semejantes.

Y cuando quie–

ren decir que en ninguna manera es, o negar mucho una cosa,

dicen .

haniwa, hanipuniu, lun thattquí,

en ninguna manera he

robado,

maampina maampipa mutuni ñankhanacajh,

los ma–

los padecerán muchísimo;

pisina pisipa,

poquísimo;

wiñayana ,

wiñayapa,

siempre jamás, en toda la eternidad.

Por último cuando el exceso es determinado y cierto, se

usa del mismo régimen de ablativo con

fa;

v. gr. Pedro es cien

veces más fuerte que todos,

Pedrojh taquetsa pataca huasa sin–

tiwa .

CAPITULO

CUARTO.

Reg-imen de ios Partitivos

y

Numeral es .

Cuando en

el

hablar apartamos unas cosas de otras, decí–

mos que la oración es por partitivo; v. gr. de los hombres unos

son blancos, otros son negros; de aquellos caballos el castaño es

el mejor; en las cuales oraciones una o muchas cosas se apar–

tan de otras; en lo que toca al régimen

la cosa o cosas que

se apartan se ponen en ablatiyo con

ta,

y así diremos; hakena–

catjha yakepajh hankopjhe, yakhepasti chchiarawa; uca caba–

llonacata cuypa asquiwa.

Muchas veces entra muy elegan –

temente en estas oraciones una partícula

chapi,

que de suyo no

significa nada; v. gr. de aquellas tres manzanas traed la colora·

da. kaya

quimsa manzanatjha wila chapir apánima.

Cuando en la oración de participio interviene pregunta , se

mirará si es de cosas racionales o irracionales; si es de cosas

racionales se usará de

cauqui chapi

o

cauqui piri,

o de

khiti

piri;

v, gr. cuál de estos hombres es el más sabio?

aca haketa

ca uqui chapi,

vel

cauquiris, quiti chapi,

ve!

quiti piris

ancha

amautta?

De las tres personas cuál se

hizo hombre?

quimsa persona/a ca uqu ir chapis,

ve!

cauqui–

ris

hake

tucuna?

Solamente el Hijo,

Diosana yokapa quipi;