- o -
Otras oraciones de tal, tanto, tan, digno e indigno.
Aun que no hay partícula ilativa que una las oracio–
nes que encabezan este párrafo, hácense sin ella y se comprende
perfectamenle el sentido como se verá por los ejemplos siguien–
tes: tan grande era la malicia de los hombres, que los anegó
Dios con un diluvio, ackhamawau hakenacan
ñanjlza
cancaña ·
pajha, Diosapi diluviumpi tucusii;
Dios es digno o merece ·
ser amado,
Diosa Aukisajh sinti munatañapawa.
Oraciones de gerundio,
Los gerundios en esta lengua , al par que en la castellana,
son unas declinaciones verbales que llevan la significación del
verbo, y denotan el
estado de éste, obligación y necesidad.
Los
gerundios aimaras son unos adjetivos que, por llevar la signifi=
cación del verbo, rigen el caso de éste. Dos son las formas del
gerundio en esta lengua , y una la significación de ambas, y
sirven para los tres tiempos; presente. pretérito y futuro ; la dife–
rencia consiste en el tiempo.
Gerundio de presente -
T emiendo el niño a Dios re–
cibirá el premio,
Díosaru, wawajh ajhsarasa.
o
ajhsarasin
yaanaca catokani;
trabajando recibirás tu jornal,
lurasin, pay–
lla catokata;
yendo a
tu
pueblo, encontrarás al hilacata, marca–
maru
sarasa
hilakatamaru hekjha tata.
Gerundio de preterito.-Habiendo
vencido Atahuallpa a
su hermano Huáscar, después lo mató,
Atahuallpajha Huás–
car
hilaparu atipasin , hiujhayi.
Gerundio de
/uturo.- Debiendo yo ir a Lima, fuí al Cuz–
co,
Limaru sarañasin, Cuz curuqui sarjhta;
esta oración se
hace también por infinitivo; v. g.
Limaru sarañasa, Cuzcu ru
sarjhta.
Oraciones finales.
Cuando el verbo determinado denota fin, o movimiento
se hará por
faquí
y el supino en
ri:
Pizarro
fu é
a Cajama rca
a ver al Inca,
Pizarrojha Cajamarcaru sarana, lncaru uñan -