-- 77 -
Este participio cuando se junta con el verbo sustantivo sig ·
nifica tener necesidad o ser necesario; v. g. es necesario o
~ienes
necesidad de aprender la doctrina;
Diosan arupa yatiñamawa ,
aunque se dice mejor
yatekañamawa.
De las oraciones de relativo.
En esta lengua no hay voz, propiamente hablando, distin–
ta que signifique relación, como en castellano,
el
cual, lo cual :
pero hay muy buenas maneras, con que muy claramente se pue–
de suplir el nombre relativo; estas son dos: la primera se hace
con el nombre
qu iti
o
cuna,
la segunda con los participios acti·
VOS
y
p a SIVOS.
l er modo de
quiti
y
cuna.
Dos vocablos hay en esta len–
gua que son
quiti
y
cuna:
el primero de los cuales l'i rve para
preguntar de hombres v. g. preguntando quién es aquél? dire–
mos
qqhitis khaya?
y en plural no diremos
qqhitinaca
sino
qqhi–
ti
qqhiti,
repitiendo dos veces el vocablo para decir quiénes son
El seg undo es
cuna
y
sirve para preguntar de todas las demás
cosas irracionales
y
de la cualid ad , así de los hombres como de
los demás: g. v. qué es aquello? diremos
cunas uca?
también se
dice ahora
cunjham hakesa?
qué clase de hombre es? en plural
se dirá
cunacuna,
y
significa qué cosas son? o
cunjhama;
v. g.
cunjhama caballosa?
qué tal es ese caballo? Con estos dos nom
bres se pueden hacer los relativos; pero entonces no
significan
interrogación sino relación; y también se le seguirá el pronom–
bre demostrativo
uca.
Ejemplos:
el
que te manda trabajar, ese
también
te pagará,
qqhiti
irnakama hístama, ucaraquiwa
pagatama;
el pobre a quien San Martín dió la capa, era Jesu–
cristo,
kha pobrejh, qqhitiruti San fllfartínajh isi churcana,
ucajh J esucristonwa.
2o. modo: la segunda manera de relativos se hace por
participios activo
y
pasivo,
y
significa sólo relación.
Todas las
veces que el relativo fuera agente se hará la oración por el par–
ti cipio activo acabado en
ri
v. g. el que salvó a los hombres,
s hijo de Dios,
hakenaca khespiir ijh , Diosan Yocapawa ;
a este
participio se pueden añadir las partículas
ha, ma,
pa, sa;
cuan.