Table of Contents Table of Contents
Previous Page  155 / 396 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 155 / 396 Next Page
Page Background

-

147-

mitami,

entre dos luces;

aruma,

noche:

chica aruma,

media

noche;

lukki uaycu,

hora;

ph.ayata,

una hora; una semana,

ma

semana; Dom'ingo dominguru; ph.ajhsi,

mes;

chino ph.ajhsi,

mes de Enero;

marca kolliwi,

Febrero;

hupha llamayo, Marzo;

amca llamayo,

Abril;

h.iska uati,

Mayo;

hachcha uati.

Junio;

kacha chimo,

Julio,

h.achch.a chimo

Agosto;

casu

lapaka ,

Se–

tiembre;

satawi lapaka,

Octubre;

huaña chlzucha,

Noviembre;

urna chhucha,

Diciembre;

mara,

año;

cumi,

diez años.

Algunos de estos nombres son propios, otros se acomodan

para significar algunas partes del tiempo; porque

lukki uaycu,

principalmen te significa cocer unas papas que se llaman

lukki;

y porque suelen acabar de cocerse en el espacio de una hora ,

de aquí es que a la hora llamen

lukki,

que significa papas, y

uaycu,

cocer o cocida; y lo mismo significa

ph.ayata,

esto es des–

pués de una cocida; aunque es más usado

lukki uaycu.

A la

semana

llaman

Domingo;

aunque los mdios no contaban los

días por semanas, después que vinieron .los españoles, usan de–

ci r

domingo,

signi!icando con este término, no sólamente

el

do–

mingo, sinó también todos los días que hay de un domingo al

otro. Los

me~es

del año casi todos los llaman por el nombre de

alguna cosa que suele

suced~r

naturalmente en éllos, o que los

hombres suelen hacer, acomodándose al tiempo. Comienzan

el

año por el

lliskka hauti,

al que 'llaman también

casiwi,

que

significa hacer fiesta con beber; e hiskka

auti

hambre pequeña.

Hachclw auti,

hambre grande.

Lapaca

significa

el

can to de un

pájaro, que ellos llaman

pph.aspa. Ccucha

es nombre de un'as lan–

gostas, que vienen por Noviembre y Diciembre, al principio con

sequedad, lpor eso dicen

huaña chh.ucha,

ve!

ch.h.uclza pancata–

·zea,

que es lo mismo que

ch.lzucha. Chino phajhsi

es el mes en

que hay abundancia de hormigas, a las cuales llaman

chino.

M

arca phajhsi

es el mes en que están los indios en el pueblo,

o

kholliwi

que significa labranza. Los demás nombres de

)os

meses y otras parles del tiempo, o son tan claros, o son propios,

qu no tienen necesidad de mayor declaración. Y aun la etimelo–

gía de estos que hemos declarado, no la toman todos de una