Ama rimapayawayohtt;
J[akiyp itao lliokiykimctn
(').
ESCENA I
Muello ya no me habl es
tú;
Con mi manos te de trozo.
PIJO·CHAKI
Ptwilyari, ctysatcanmy
Ha.Uq1t tcaiimsqa hinata :
I ohaqa.
ame~
ñokhata,
PU'riy, Piki,
ma.sl(lia¡·qa.nwy
Niwcmldoht~,
zapa wetfc¡,,
Zwpct p]ntnohcMt, zapa tttfa.
Ñam niyki1ía., Pilci-ohaki;
.Kikin
waní1~y
iohtmantin
('),
Hinanti1~
orq1t hincmtin
Saya1·inman cttuqa tcaki,
(}haypaohapaR sayaymanmi
Paymmawan oh1waous
q, :
Y, fíokha, oatvsao tt·a¡íu,
~a
Qoyllurniypi mith okasheani.
¡,
Z'ltpay lloos i-m1tmnwn ohwyr
i
1
Anda, pues, arrá trame
Cua
1
si fue e un perro muerto :
Pero a. mí ya no dio-as,
Cada. año y cada día,
Y cada noclle también,
Ancla, Piki, bu ca bien.
OLLANTAY
Ya te dij e, Piki -cbaki ;
La misma muerte con u hoz,
Si lo cerros todos juntos
Enemigo
Yo, entonce¡
:\Ee~ié'UdOll,1
Si yo vivo, o
ien muriendo
En mi
E$
rell a e toy ca endo.
PIIQ·CJl.~
"J
¡, Y s i el Diablo sali era 1
31
gerarquía; pues, en hua.rauf se llama.
cntct,
diablo :
niictrelct.
1
lo Uia.Ulos ;
aitayttw:u.,
luzbel o el diablo gl"llndo; que alguna voz les ht>ya "l""'coido, los hay" hablado, y que
les tengan mucho miedo consta de h1> historin. y tru.t..lioi6n do los mismos.
{ 1 )
.Makiypitctc,
con mis
m~tnos.
La pn.rtlcnl!t adverbial do lugar
pi,
ou, quo también
e~
hebrea
bi,
eu; no solittuente significa.
en,
sino
con
tlo cn.usn. instrumentnl, como eu
la.Unse dice
in
funclct
et
lctpide,
en la honda
y
en la. piotlro., esto es, cou la honda
y
con lo. piedra: pues, no suena bien tlcstrozn.r
en
lo.s mano , sino hn.cerlo p do.zos con
las m:tnos. He puesto esta. ntlvertoncia
:tqui porque
ocurre
v1trio.s
,·eces en que la,
pnrUoula.
J>i
se debe traducir por
con
y
110
por
en.
(')
Kinkin wcu1:u.y ichtuut.nlin,
la,
1nisma
muerte con
su hoz.
Algnuos han extrnfin,do
vur nquf la. muorto con s n guado.fin,
y
por esto hn.n m·oído que el dram1t,
h1Lyn
sido
compuesto por u.lgúu
cristia.uo,no comprendiendo
C}Ue
In, pnjn. que eu lr.Jócbutt
·e lhtmu
con In. palabra
iolut
significa cortadora
y
In,
iohtuut
cortn.nto o in trumouto
pu.racortar
cualquier cosn. que sen.,
y
como ya dije viene de ltt, ¡·nfz hebrea
chctnctn,
cortn.r, que
tu.mbióu es kjéchua
o/w,ncay,
soindere; como dije en
piycl
huce
chin
y
en
ltij>hyil hirhio,
In,
que hace
cortar¡
el ou.mbio do la
·i
en u
o
viceversa os mny frcouent , v. gr.: Da –
vud
vor
D aviU; n
í
hiolucn.ctpor
hicltina.
3"