Previous Page  93 / 336 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 93 / 336 Next Page
Page Background

Oha.ypas caclmn: 1/Htnasacmi

Oha.y /.lull1tcusqay W']!ita

(');

Ñ1m~

crty sonq1ty pa.ypa chita.,

Payllallata maskltasltca.mni.

ESCENA 1

OLLANTAY

E o sea : yo querré

A esa mi tierna paloma;

Ya rle ella cordero mi corazón,

A ella sola está. buscando.

29

significación :

in.ti

viene <le

natan

1

dar ; en ln formn piyel

nillin

1

dar con

fuerz~

o

nbunda.ncin. ; en

hiphyH

hintin,

hR-cer dn.r, o hacer que den: así que

inti

que e

defec–

tivo

lam eil-n:um.

significa el que hace dar, o to es, el que hnce producir,

y

es igual

a

ign.is,

que Yiene de ln. raíz

gne,

producir, en In. misma forma, el c.¡uo bace producir:

pues,

in

el cnlot· no hay producción do suerte nlrruun

y

la tierra se llama

yaia

o

yf

do ln misma raíz defectiva

yain-n1tn

por

gctnc,

In que engendra o produce.

ol, viene

de

clutnl

=

sctttl

=

sha.u.l

=

schttttl

y

sig nifica. centro, lngnr inferior o interior, el sepul–

cro, el irrfierno. De aqtú se conoce que los primeros astrónomos coloc::>ban

~tl

sol en el

centro del firm::>mento como el cor::>zóu de tod::> 1::>

ore~tcióu

y que consi<lemban ni fir–

mamento como

In.

yema de un huevo, al cielo cristalino como la olnrn.,

y

nl oielo empi–

reo como

ln.

oúson.rn.

que contiene todo en orden. En n iro-cnlcleo el

ol se

lln.mn

.

samas.

tfUO

también era. Dios para ello ,

:tunque

tenían otros mayores

Itu.,

que

s el lle

l~s

he–

breos

.d

il, El y significa fuerte, poderoso, como quien creó el cielo y In ticrru . En he–

breo el sol se llama lo mismo. pero mojor escrito, n saber :

chcmcch

o

dwmaoh,

si so

quiere

y

significo.

citan~.

allí. lugar, puesto : en francés

sur le ohamp;

y

aich

=

acstus}

calor, fuego, como qui n dice lngnr en que

~e ~·eun

el fuego, o el on-lor. .N6te o nquf

que lo

asirios

y

cald os

ud~tu

la etrn

chin

<le los hebreos en sam«« o s-simple

y

esto en toda In lengua hastn exclui

tlo su alfnl>e o la

oltin

b ebre::>.

('de la

pág.

28)

Aq11í hay que not r

que yn dije de Jo

j

y de 1<>

n:

1:¡, pl'imern que u-a

en lugar de

}J

a rtículo de geuiti o el eü r PacheCo, la--cunl siendo igual

a.

e,

según .u alfa–

beto fonético <le nuevo cuño,

nm·

a..mcac

que egún él advierte, sigu.ificn: lo que e del

incn : no de su persoun

COJllO

padre,

ino <lo su hnci u<l::> o po

~

ióu ; e ta confusión

de

j

=Te

artículo de

g

nitivo y finnl

de

pn.rticipio o supino lo

con

ervn

en

todo el dra –

ma escrito por

él;

pero es nu abuso, }Jorque

In.

e es rn.dical del verbo

cay,

ser, estar

y

tener, y sólo se ha <lo porrer ni fin del pnr ticipio el que es, el que estft, el que ha o

tiene t11l o cunl condición.

Semejnute nbuso hace de

ltt

n,

h• cn::>l, conforme está nqtú emplead:<, dice: In hija

del inca o u bija

:

y

en el 'Terbo es la tercera persoun el o ella, en el nombre siempre

signific::> él, In ; de modo que cu::>nclo es 1::> tet·cem persbnn

<1

l verbo

ser

rro

e .:sn <lo

la

n

al fin, sino m. o

mi

1

lns cuales a vece se nsnn ólo por eufouia o sun.vidad ele pro–

nunciación, como se puede ver en el verso siguiente;

mnuasa.cmi.

yo querré: ln fiunl

mi

uo

~iene

alg ún

sicrnificn.do

distinto de mnnnsn.c, nunque

irve para más nfirmnr lo

que dice.

Tnmbi6n notaré aqtú de pa o que el participio pa ado se us<> tambiún pat·n pre ente,

pero nnnco. el futuro ; nsí que

casqc,utaqa

aquí vnle por

cactaqa

1

y

se trnducirfa mnl

por el pretérito que habí::> sido o que h::> siuo, sine por el presente que es In hij::> del

inca. AqW so ve que la

n

no significn sino In. o su,

y

no so puede usn.r ele otro modo.

Este uso del pretérito por el presente e mny general eu todos los Yerbos, v. g r.

:

qwm casqayl•i 1·aycu,

por er

quien eres, y uo por lHlobcr sido

tú.

(') En In. interpretación do estos versos lmy unn

cli

cor<la.uci::> eu los otros traducto–

res :

cay sonquy

1

es tercern. persoun., y

nutskluMhCltni}

como tienen ellos, es pt·imera

:

J)(typa chiltt.,

t.lne es ya de ella oordet·o,

e refiere a. o te mi corazón, que es tercorn.

per oun.: por esto yo pongo el ,·erbo

mlcsldutshcanmi,

está buscnnclo.