Previous Page  94 / 336 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 94 / 336 Next Page
Page Background

30

Z1tpay-cha

vaycushcasw~ki

(') ;

l clut qamqa. musphankipas :

H inantinp i n,anna cipcts

A nchata ?"ÍC1tpacnnki.

Ima pp1mcha1tcha yachctnqa

Inca y1tyacusqaykita

Kjorunqan cha1J cmwa.ykita :

Qctmtac canki ctycha ccmcct.

Ama, r·ttna, jc¿¡·okwwaychlt ;

Ca yp itac si1Jirqaykiman :

OLLAN'l'AY

P IKJ-CHAIO

Quizá el D iablo te está entrando ;

Y quizá

ya deliras :

En toda s partes niña moza

Ves a tu sati facción.

Quizá el día que epa

El Inca lo qu e has pensado

Cortaní esa tu garga.uta :

Y

s4?rás carne a ada.

OLLANTA Y

Hombre, no, no me con tenga

Aquf mi. mo te colgara :

(')

Znpuy

e I>nlabt'" común." todo e pfl'itu.

<tllin:npny

es el espfritu bueno, y

:"1"'11

olo rqgulul'lneu to oiguifica dinblo

1

po~

donde suelen decir muldiciondo

:::Otp«ypu

tuachas–

IJ<m, pnrido

<1

l dittblo, esto e<

!lijo dól

diab~ll

o hijó mnh•

o.do.

La

ay

lil nl e pn ·

í

ull,\ llfor

tn.tivn.

de nomb're, c.omo heme visto en Olluntay

y

se

puede \'Cr

u muob

ot•o , com9

:(tpl!JI,

único

~

es camcterfstioa do infinitivo verbo

y del w mbre ,-erlml, omo

n11may,

arut• y elnt'(lor; pue , la kjéohua no tiene otro

modo

)>lll'll

o· a.. e mo hem s visto en Ollnutny los n ixio

y

caldeos usaban lo mis–

mo, v.

~r

.

yalután.JJ,

de JUdli,

santiri1J..cti,

tle

(l;ttlarit\

y

otros muchos.

Ahom hi -u,

tll pulnbru._"s

n.útioa

y'

si yio)le do

:u(l

ignifica lobo y tnmbién rfo,

como o lee en in •scritum CU,)loiforme de Ir. Caldea ; pero yo oreo que viene de

:<Lh<ib

que significn. susurrar, murmtu·nr, lmcer bombo;

y

en

efecto

ohhitoiy

significa lo mismo

en kjéohun, e to os, chiflar ol viento cuando es fuerte, como hnce nquf en

nntin!(o

todo afio.

~fns

la razón m(ts fuerte es que este nombro so di6 al diablo por los mismoR juillo•

<lesue

l~t

nntigücdl\d: pues

Bcelzebnb,

prfncipe de lns moscas, se intet·pretn, prfnoipe

de los demonios, el

ou~tl

nombre siendo duplioanto de segunda radien!, que pierde !u

ole! medio, da precisamente

1tub

que e

lo que nosotros llamamos zumbido de !u rafz

=cunant.. que

hace

::1mt. por

la

mi ma razón

de duplicar la. segwtda rudicnl,

y

significu

lo mismo n hebreo; luego

:npuy

es pnlabra hebre!\. Además los hebreos " los e•pfl'i–

tus lln.man

1·uah,

y

con la. mi mn. palabra llaman nl viento, como se puede ver en In

·auratla Escrittu•ct,

porque

spir·itu.s ttbi .,ult spit·at.

Rayoushclu;unki,

te estfL entrando:

nqtú

hay que notar

t)UO

el verbo

l'rtycny

signiflcu

propiamente tentn..r, prO\TOCar,

dar

oca ión,

impulsar~

]JUCS

raycu

es prepo

i

·i6u

dl·

c•ausn

eficiente:

mnfi

tambi6n tiene

la

ignifionci6n

del

verbo

haycuy

y

yaytu.y,

e

to

t'8,

entrar adentro

y

como no otros dirfumos el <li,.blo to estf• J>Oscyen<lo, te está a¡,ritando

o impulsando para el mnl. Y aquf se pudiera lllO\'Cr una cuestión

¡

6mo loa indios tu–

vieron conooimjeuto

de la cxi

teuoiu. de Jos tlemonios

y

quo

éstoN

son

espíritu

mnlíJ!–

nos

y

que

siem]JrO

nos

provocan

nl mal

1

Es un hecho indubitable que los ludios no solo del Porú sino tnmhién loa hunrnnf&

~

otros han

tenido noticia

de eJios, que hnn tcuido sus

n~>mbrcs

y

conocimiento do

JHt