Previous Page  209 / 336 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 209 / 336 Next Page
Page Background

ALFABETO Y DICCIONARIO HEBREO-KJÉCHUA-CASTELLANO

14.5

La mayor dificultad que ocurre para sacar en limpio las raíces de

las palabras, no consiste tanto en el cambio de los signos alfabéticos

cuando son, por decirlo homog·éneos o padece defecto la raíz: pues por

la significación es muy fácil dar con ese defecto, v . gr. :

ane,

ser, es–

tar haber o tener: esta raíz tiene las tre letras defectivas; pero

siempre queda una o do con esa significación, de modo qne la

a

sola

significa lo mi mo que

an

y

ane=an·i,

yo, esto es, soy pre ente : en

inglés

i=ai,

yo; en francés

a.i,

tengo · en ayma.n'í.

ani,

el que tiene,

v. gr.:

mwnani,

el que tiene madre;

wa.rani,

el que tiene wara, pañe–

te o taparrabo. La

e

y

ht

i

vocale y consonantes, como dije, son una

misma letra y lo indios las cambian mutuamente, así dicen

piki

y

pike

in que e altere la palabra. La dificultad consiste en saber si

esas letra-s pertenecen a la raíz principal o son temáticas y si son

afijas o prefijas, e to es, anatemá.ticas de modo que no alteren la raíz,

v. g.:

ama,

la madre o la qtle cría, o cuida, como la ama de leche, la

ama de llaves, el amo; con

m

preformativa dice

mama.j

así tle la raíz

ca-man,

preparar, prevenir, disponer, poner en orden las cosas, viene

mucamo, perdiéndose la

n

radical y añadiendo la m, que es radical de

ame,

ser, esta.r, haber o tf."n!'r; en ).:

jéCh.ua

m

o mi, el que es y con esta

letra no sólo se hacen n mbres sino verbo tampién, v. gr.:

czahaq

o

shahaq,

reirse, burlarse

e 'lus ón, de donde vie e el nombre de

Isaac con la

i

preforma a de ombre, col defecto de )ah

y

cambio

de la

q

en simple

e,

que e una anomalía; en kj chua úon

n

prefor–

mativa se hace

mozquyt

t

eiio oñar,

padec~:~¡¡

il'u ió1,t; c,lel

U1i¡>1~10

modo

de la raíz

sa.baa,

emb r ac arse

y

s bal;,

dar v uelta, o

sapa}>

que sig–

nifican lo mismo y dar ·

1

ri ·a- a-lboro adamente, en kjéchua e hace

nmsphay,

delirar enloquecer, trastornarse e ir de prisa, como se usa

~n

Santiago:

mmspha

1·ini,

voy de prisa.

Como se ve, estas letras se ponen a

la

ra.íz

como preposiciones sin que

alteren su significación; así de la raíz

sa.ta1·,

ocmltar o ser oculto, cu–

bierto, arcano, el estrado que cubre el pavimento,

sten~ere,

stor, st?·a-

1Jit,

etc., con mi dice en latín y ca tellano misterio, cosa oculta, se–

-creta, impenetrable; pero fu era de

h~

i,

e,

m,

t,

que se usa-n regular–

mente f\n hebreo, ca i todas las letras alfabéticas, que on restos

clfl

ot;as tantas raíce , se prefijan o afijan a la míz principal : a í ele la

raíz

nasas

árabe, que da

nas, nes, nis, nos, mts,

o de la raíz

nashact

hebrea, que significa alzar, elevar, con

da

caldeo, dice

?'íustta,

la al–

teza o prince a.

La lengua kjé<Jhua está llena de estas partículas, v. g. :

Paehaea -

1nae,

E}l que rige, dispone, gobierna el universo : la

e

final ignifica

el.,

10