142
OLLAN'l'AY
la confu ión del primer idioma lo cual e verá n este alfabeto
y
dic–
cionario hebreo-kjéchua que p t·esentará lo, docum nto ·
y
pruebas
fehacientes.
Para los que ignoran las regla de la gramática hebrea d bo hacer
la advertencias siguientes : cinco son las letra rad icale· que ·uelen
perderse en hebreo, a aber :
a, e,
i,
1t,
n :
ma pa ando a otra
1
ngua
· e pi erden ta.mbiéu la 71
y
aquella que Uamanjain, jota ca tell ana en
la pronunciación pero es un diptongo
a1t
=
o
francés o grit>go.
ien–
tlo, pues, tres la
letra · radicale
toda consonante , aunqn parezcan
vocale , se dice que ta l raíz t.ienc defecto en Po 2• o 3" el
ta l letra
que debe tenet' en s u raíz ínteg;ra .
Debo también advertir que en la misma leng·ua hebrea se permu–
tan las letra,
zain
por
zade,
sliin
por
chin
y
samec:
¡Jero pa. ando a
otras leng·uas la
])alet
·e muda en
th et,
Y .
gr. :
jadaj,
iluminar, en gTie–
g-o pi erd e la, prim ra
y
el
ice
th co.~,
Dios, el que ilumina: en inglé·
dy,
día, el que lnce;
tea,
la lumbre. La letra
tan
pasando al la tín e muda
en
thet,
v.gr.,
bait
=
beth , .laphet = J apheth:
la
k
en
clt,
y
la
q
n
e,
v. g t·. :
1Jiclkizec1elL
=
1llelohi.~edec,
en que la::: ·e muda en
s,
como e
advirtió arriba.
y
la
q
en
e ·
pero dPbía ' !'re
y
11
=
q.
Lo antio·uo
y
aun modcmo,., kj(•tlnti"ll s
J
a itocald os t taduj r()n la
jain
por
het
o
lt,
la enal
10
o
'
.· ,
,
w:
nue.-
juin
e, una a llil'll ción !nlturalmií, pro–
funda qu
a ele la ' ·
t•,;,
di ~<VllO
·om(>
g
(IÍ
,,
paiiola, pero realmen–
te e · la Jota l'a ·tellana en a,lo, ojo
y
emejantc
: a. í que d be ser
tradu<"il .
~·
'otl
o
no ¡)01'
h.
b:mto
mn ·
u
."é
n sa también de
]a,
h,
pa.ntjndi('ar la aspira 'ón t1e Ja
á
y
de la
e;
v .
p.T. : de la raíz
asp,
re–
cil.Jir, lrue
'1>
d, di ·en
lt
8pi fltre,
hosp es
j
debiendo d ecir
mtspitare.
Lo
mi mo · ucede con la raíz
evc.
ser estar lwber o tener,
e11
inglés
ha ve;
n italia no
110.
en donde la
h
está por la
e
radical.
Esto supuesto no ser:í extraño que de la raíz
r,
v. gr. :
acp
d fe(·tint
pe-aleplt .
s decir que falta la
11
en la primera mr\ical
y
qu da ·ólo
ep,
' to es,
cap
qu
con el artí ulo femenino
a
dice capa : en la
forma
piy
1
di·('
képi.
ün·do o eosa q11e envuelve, que s Jo que sig-nifica t•l
kepi de lo · indios. pon·lto o ca pa: ¡mes
.,ocapar
es oen ltar, envolve1·
la ·osa para que no aparezca, lo mismo signi ti ca
japae
=
.rjtpi
y
no
khepi
como traducen
1.-humri
por
Jamri .
o
jain.
El abm;o de mtula 1' tma letra por otra entr
los c:cl'itor
~-;
ltebrai–
zHnte , ha
ido seguido por lo · e
rit01·e
111'
la lengua kjé ·hua
d~:>
tal
modo qtP ·e fo1·mó tle ella nn alfabeto del todo al'lJitrario : in saber a
cual letra p rt!'nezca tal o e· ual · igno. 'lo he• tratado en •. ta obra eh·
rectificar lo - ¡;ignos alfahétito!'l kj
~ellllas
comparándolO!.; con
lo:
1t -