DE f,A
LENGGA
AMER fCANAS EN PARTI ULAH
267
5. BRINTON
(Daniel G),
'l'lie
Calchaguí : a,11
arclteological proble111.
-
Philadelphin, 1 99.
-!,º.
4
pp.
Desglo ado
el
l
America'll A 11tltropologist.
Bre,·e examen de la euestión tratada. en el númern si¡nü enk.
El antor formula la ' eue tione que pro>oca
y
e tablece en
\i ta ele Ja prueba del
Tesoro de Oatanwrqueiíismos
que no
queden po itinimente reliquias de la leugua. Cal haquí ó Ca·
cana, ni siquiera una. palabra, llegando
i~.
la
onclu ióu d que
« la cul tura. catama,rqueifa, es eseucialmente incá ica ». E ta
olución negativa, se acerca á. la \erclad en cuanto
1í.
Ja. cuestión
lingiií tica, pero deja pendiente lo que se relaciona con la. cnl
t ura catamarqueña. ó . ea cafobaquina, que e análoga ¡wro dife–
rente ele la incásica.
6.
COUR
(M:.),
Oatéchismc e11
La11y11c Créolc
préccllé
<1'1111
e,
ni de
grmnmaire sur /"irliome usilé da
ns
le eo/011ie
frauraise.~.
-
Pn–
rí '
1 '-1,2.
12°, 72
pp.
1\fas que un idioma. e una jerigonza. del francé , tal como lo
hablan lo uegro de la Antilla, . El autor que dice haber re8i·
dido cator ·e aüo en la l\fartinica, a ep:ura que en la Trinidad
y
en otra. i la. de la Antillas s
babia poco má. ó meuo
la
misma lengua
y
dice haber ·onocido un inglé
que sin ono · r
el francé ha.biaba mnJ: bien el criollo aprendido en la. colonia,
ingle ·a. , que ba.bía
ido generalizarlo
n ellas por un predica–
dor de aquella, nación: es en las Anti llas lo que el francés en rl
Mediterráneo ó el
patois
n alguna
localidades de la Francin.
Sirrn ele mue tra del artifi.cio, ó má bieu dicho de la. conup–
ción ele
ta lengua el
igniente ejemplo que tomamos de la in–
troduceión del ateci mo:
«
Demamcle :
E.
t-
·e ga bien nece air appre.ndd catecbi¡;me ?