'
..
.
..
O bien se traduce po.r
riqchacapun,
sobre toüo cuan·–
do se dice: le pan::ce ... ,te parece ... Ej.:
Jlfanaclzu. allin
r z"qc:hacapusunqz'?
¿No
te parece b.neno? .. ..
.
Ya hemos
vi~to
que
sabe.1' ...,tener costumbre de .
.
,se
trad LICen por el parti,éi pio activo . con
e1
Y,erbo
cai.
Ej .:
':f
enía
costumbr~
de regresar de noche; ·
tuta
cutimukmi
•
'
•
1
h'
•
>,.
.,
ta .
"ª ·
Hay así muchas
otr.as'eonstrL"1cciones quichuas que di s-
pensan de
u~é\.r-ve rbos
que usamos .encaste.llano; v.g.
~on
!as par t ículas
modifi ~at 1 yas
. . dtl VP.rbo:
cJzi
qúe significa,
"hact r" , " permJiti r";
z'Sz·,
~~aco_m
pañar
a",
"é!-Y
udar á";
r kz:,;
"acaoar de''.; etc. .
·
·
·
1
SUBORDINADOS DE NOMBRES
J·
VERBALES.
VERBOS SUBORDib1 ¡\DOS
:Los verbos su orcli_nados
á
infinitivos
ó
partícipios
se
constru vr~ome
si dependiestn de un 1nJicativo:
Katisak nikcuna,
los que quieren seguir.
H~al\~ástin
lloksi–
muslcaiqz"ta huillahuarl¡am,
me av:só que habias
~alido
llorando.
Llamcak rinaz.qipak apacui caita,.
pará ir á tra-
'bajar llévate
e ~ to .
·
.NOMBRES SUBORDINA DOS
La construcción
d~
los nombres subordinados
~e
re–
sient.e
dtl
doble 9arácter ,nommal y verbal, de estos mi s-
•
mos indicati
v0~
y participios.
.
Los
complementos
.
.indirecto) ·
conservan
la misma
construcciÓD que tie.neü con el indicativo. Más tienen,
como
10s
complementos de nom'bres, c_ierta facilidad pa–
ra adjetivarse, es decir perder su ,
declinati,~ a,
.cuand9
es fác;I ·supErla. Ej.:
·Caru yachak,
el que vive lejos, por
carupi: rumi chokaska
por
ru111z'huan,
tirado con piedra .
En cuanto á los· nombres que
sehao
en moJo prwcipai,,
ó
sujeto
ó
complem·entu .directo con
ta,
más bi.e'n
se _ ~ons,-
truyen como si dependiesen de
nombr~s.
"
<