-
13 -
ella con su marido,
~ino
también la
muj~r
y
el marido·
hua/iuantin,
lamadre
y
el
hijo;
panintin,
elhermánoy ·la
hermana;
ilaiiantin,
varias
hermana~
entre si;. : por ejehi–
plo:
fiaiiantinliuan casaracu rkan,
se
casó .con dos
he'rhla–
ná.s, se
dirá
de
un hombre que
volvió á
C3sarse con la
hermana
de
su
primera
mujer.-3º
A
veces
mas
estenso
~erá
él valor de
ntin;
v. g.
llaktantin,
de
llakta,
pueble,
~ign
ifica
to
1
i(Js 10s del pueblo;
hztasintz"n,
de
huasi,(
casa)
todo
le
que hay en casa.-
...
DERIVATIVAS
pa,
no
~ólo
es
declinati va
y
forma
ccmpl@meí1t~s,
también es derivativa
y
s í
g-nifica:
lo qut
es
de
.. ,
lo dt
~
'
..
,la casa de
. . .
.
Generalmente
cuando ts 1erivativa no p:er<le
la~'
ni
despues
de u a
sola vocal.
Elj.:
~ Yal'apa,
lo del
curc\l,
la
casa
del cura .
·
.
cha,
forma
derivados,
como
it,o
~n
castellano.
Ej.:
.U1nacha,
cabecita
,
. . .
yok,
el qµ
t-iene .. ,
d
p osesor de
.. .,
que
esld
con .
. ,
.EJ.:
Churiyok,
el que
tiene hijos .
.L!aktay ok, huaszyok
p~eden
también significar "el
ha-
b itante
del pueblo,
de la casa."
.
.
nnak,
el que no
tiene,.
Ej.:
.l/famanna.k,
el
que no '
tie–
ne macue.
En
m.Jcha~
partes
n0
se
usa
nnak,
,sino
yok
con
la -
ne_ga t i va
mana.
Ej.:
Mana
nzamayok.
.
sapa,
el que
tiene m ;tcho ... ,,que está con
,
mucho.
Ej.:
Cltuqchasapa,
qu':
tiene
mucho P,elo.
ADVERTENCIA.
yok, nnak, sapa,
no
son, n!
pueden
ser–
\ ir
como
declinativas:
no
deben traducirse,
con, sin,
con
muc/~o
..
sí no:
el que
tiene, que no tiene, que tiene muclzo.
Tampoco
sapa
es
un a:J.mentati vo;
umasapa
no
es
"cabe–
zaz a
ó gran cabeza," sino "el
que .tiene gran
cabelza;"
mas o
menos
como
"cabez ón";
lnúqsasapa,
barrigón. -
masi,
igual, parecido, conipaífrro en.
Gene:-al
mente
se
le agrega una
partícula
posesiva. Ej.:
R1?-namasiiqi,
e 1
q ne
ts
h ornbre (
ó
indtC') como
tú,
tu
prójimo.
L!aktama-