o
5772.-De conscribendis Epistolis.
Tratadito del P. Juan qe Sántiago, del
que, como veremos en el núm. 5789 . no hay
edición por separado,
i
pesar de lo que su–
ponen algunos bibliógrafos.
5773.-De conscribendis Epistolis.
«PETRVS VARGAS, natione Hispanus,
scripsit,
De co11scribe11dis Epi'stolis,
&
Pro–
gym1fasmata Rhetorica»,
dice Ribadeney–
ra (pág. 166),
á
quien copia Al'""ga mbe (pági·
n;:¡.
402), sin meterse
á
averiguar quién pudie–
ra ser tste P. Vargas. Nicolás Antonio
(rr,
199
de la
J.ª
ed.;
u.
246 de la 2.ª) y Sotu e–
fo
(pág. ·703) convienen igu.ilmente en atri–
buirle las mismas obras; pero difieren en
que el primero a visa habc.r lddo en alguna
parte que el autor fué madril tño, y el se–
gondo prueba que realmente fué cordobés
Backer
(m,
I
289) y Sommervoge l
(vlll,
463) siguen á Sotuelo, y copian los títulos
cual aparecen' ya en Ribadeney ra , dándolos
por de obras seguramente impresas: d rcu ns–
tancia que no expresaron con claridad sus
predecesores.
Pero ¿es cierto que existan esas obras
del P. Vargas?-No tenemos noti
ia
de bi–
bliógrafo ni retórico que las haya visto im–
presas con sn nombre, ni atribuidas á él. Lo
que sí existe es un «Liber de con cribendis
Epistolis.... Autore Bartholomreo Brauo,
é
Societate Iesv. Pompelonre. Apud Thomam
Porralt:m
M.
D. LXXXIX», en 8.
0 ,
de 11 8
hojas, con la particularidad, bien notable por
cierto, de que en él se incluyen unos «Pro-
gymnasmata, sine prreexcitationes Orato–
rire.... », en las ho,is. 39 11 8.
¿Confund iría Ribarleneyra al P. Bravo
con d P. Vargas? Todo es posible.
5774.-De Discrimine· ínter temporale
et ceternum. Matriti,
1654.-En
24.º
Hallamos este título en Brunet, el cual,
después de haber di Lho que el P. Juan Eu–
seb io Nieremberg escribió en castellano la
«Diferencia de lo temporal y eterno», añade
inmediatamente: «L'auteur
l' a
traduit en
lat. sous cet autretitre:
De D i'scri-mineinter
temporale et <Eternum,
Matriti, i 654, in-24»
(1v,
77).
Pero entendió mal el texto de Sotuelo,
que dice: «Hispanica lingua edidit....
De
di'scrimi11éú1ter !empara/e
&
<Efernum .
Ma–
triti Erepius
&
latine 1654. in 24» (rág 444).
Lo
que quiso decir Sotue lo es que, además
de las nu merosas ediciones del texto origi–
nal hechas en Madrid, hay también
~raduc
ción
latina, que se impr imió, no señala
dónde, el año de 1654.
Y,
en efecto, existe
entre otras varias la ed ición «Discrimen
Temporis et Aeternitatis ex Joa nnis Eu–
sebii
Ni~rembergii
e Soc.
Je~u
Fu:.iore
T~a
ctatu His panico , Latine de•criptum, a
P.
L.
l.
Ex eadem Societate. Colon ire, apud
Michaelem Demeni um , sub s;gno Nominis
Jesu. M. DC. LIV.», en 24.º, de
t2 8
págs.,
que es tradu cción ó, más bien, compendio
del P. Luis Janin.
Corríjase, pues, el yerro de Brunet, así
como también el de su copiante Graesse
(1v,
675).