Table of Contents Table of Contents
Previous Page  258 / 680 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 258 / 680 Next Page
Page Background

238

HISTORIA Y ANAL RELACION

extender la devoción

á

la Santa Cruz de

Caravaca, se advierte lo siguiente: «Con–

duze tambien q se sepa como el

pe

Juan

Sanchez Bermejo, q en adelante fue Rector

de 'este Collº, fue el q escrivio la Historia

de la SS• Cruz q se dio a la Estampa el

año de 1722. con nombre del

Dr

(por Roma)

D

0

Martin de cuenca su capellan mayor.

Aunq dicho

pe

fuera mejor no huviera es–

crito la tal historia ·pues esta muy loca y

disparatada

e

indigna de

Vil

assumpto tan

serio, y de vna reliquia tan venerable.

Puede ser q el dicho

pe

No la escrivi[e]se

en la forma q esta impresa, y q las frus–

lerias q tiene por la mayor parte sean del

dicho capellan en cuyo nombre salio.

u

de

otra persona de quien el capellan se valiese»

(hoj. 24).

4087.-Historia y Anal Relacion De

las cosas que hizieron los Padres de la

Compañia de Iesvs, Por las partes de

Oriente y otras, en la propagacion del

Santo Euangelio, Los años passados de

607.

y 608. Sacada, limada, y compuesta

de Portugues en Castellano por el Doc–

tor Christoval Svarez De Figveroa. A

Don Geronymo Corella y Mendo<,;a, Conde

de Cocentayna, Marques de Almenara,

&c. En Madrid, MDCXIIII. En la Im–

prenta Real. Vendese en casa de Juan

Hasrey.-En 4.º, de 566 ps., s. 8 hs. p. n.

T.

EL

P.

ANTONIO

COLJ\ZO

(?).

«Esta traduc<,;a5 attribue Sotuello na

B i'b,

da Companh.

ao Padre Antonio Colasso con

manifesto erro, pois no frontispicio se le ser

feita pelo Doutor Christova5 Soares de Fi:

gueiroa que a tradusio do P. Ferna5 Guer–

reiro em Castelhano, cuja equivocai;:ao se–

guira5 D. Nic. Ant. na

B ib. Hz'sp.

e o P. An–

tonio Franco na

Imag. da Vfrt.

no Noviciad.

de Evor....

»,

dice Barb:isa Machado (r, 243:

cfr.

n, 28), á quien siguen Backer (1, 1326,

2325), García Peres ( pág . 120) y Sommer–

vogel (

rr,

1292-93; m, 1915), sin reparar en

que holgaban los

Diccionarzos

de seudóni–

mos, si, conforme á la teoría del bibliógrafo

portugués,

e~tuviéramos

obligados á tener

por únicamente valedero lo que suena eo

los frontispicios y títulos de las obras.

Con alguna más apariencia de probabili–

dad pudiera éste haber apelado á que Nico–

lás Antonio,' merced, según parece, á la

propia manera de discurrir de que él se ha–

bía de valer, no fué constante en su preten–

dida equivocación; puesto que, como ya

advirtieron los correctores de

.N. A . Bibl.

Hisp. N ova

en el ar.tículo del P. Colazo:

«Hanc.... Interpretationem, quze perperam

hic Nostro adscribitur, ej us germano Au–

ctori Christophoro scilicet Suarez de Figue–

roa suo opportune loco ab ipso Nicolao

Antonio tributam legas» (1v, 195).

Más adelante, en

«Relayam Annal....

»,

de que es traducción la presente

Historia,

podrán verse copiadas sus palabras de uno

y otro artículo. Allí copiaremos también,

por ser aquél su propio lugar, las de So–

tuelo , mal entendidas por Barbosa; y aun

las de Alegambe y León Pinelo , de que ni

él ni los correctores de Nicolás Antonio de–

bieron de tener noticia. Por ellas constará

que, aunque Leon Pinelo atribuye la tra–

ducción castellana al Dr. Suárez de Figue–

roa, afirma, en cambio, que es del P. Co–

lazo el original portugués; que lo mismo

afirman Alegambe y Sotuelo, sin que nin–

guno de ellos haga la menor indicación de

que ni aun se tradujera al castellano,

á

pesar

de que los dos hablan de una traducción

hecha por el P. Colazo de otra obra del

P. Guerreiro, la de sus

Amias

de 1600 y.

1601;

y

que., por fin, anduvo desacertado

Barbosa, y desacertados con él los que le

siguieron, en atribuir á Sotuelo el principio

de la equivocación que suponen.

No vemos que haya razón ninguna para

que ni aun su cláusula, algún tanto vaga,

de que «aliqua ex his Iingua Castellana do–

nauit Noster Antonius Colazus» (pág. 204),

deba extenderse á las

Anuas

que dice de

i 6o8

y 1609

(?

de 1607

y

1608), sino que

basta, en rigor, con que se acomode'á las de

1600 y 1601,dequersiguiendoáAlegambe,

nos <lió cuenta más arriba (pág. 69).

Quedémonos, pues, con la sola autoridad,

si es caso, del P. Franco, escritor de tanto

mérito, cuando menos, como Barbosa, pero