Table of Contents Table of Contents
Previous Page  554 / 916 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 554 / 916 Next Page
Page Background

- 380 -

prójimo es prueba de qne

gangwpac, llaquichiccwnata

amamos

á

Dios '· - Mas

acllashcalla cuyacimgapac.

aunque Dios es misericor-

Ifuauquita cztyai mari,

fm–

clioso, es también justo ; así

=whic Dio ta cwyana ri–

que te es lícito defender tu

cuchin

1 •

-

Dios cuyapayac

derecho ante el juez, con

cashpa, cztshcapish cwnmi;

tal que interiormente

DO

iJhasna =i, JueZl)Jac ña¡t–

tengas rencor contra el pró-

pacpi cambacta mits111na li–

jimo.

cenciam'i, can shwngztpi llcpn-

bulla huauqwitaparnbachish–

paca.

6. En la quinta petición

6. Pi lwaniqui mañacuc

pedimos

á

Dios que nos

shirnipi mañanchic, Dios

perdone los pecados. Pero

jucltallú;ltca/a

pambachi–

aunquo los pecados nos

chun. .fucha pambachishca

sean perdonado no entra-

cacpipish, janac JJachaman

remos en el cielo si de

mana rima usltanchicchu,

nuevo pecamos gravemente.

ftUC(///tdtic cttlinjatunjucha–

Por eso en la sexta peti-

cwnata juc!tallicpica. C!tai–

ción: "No no dej es caer en

raicu S'ltctaniqui maiiacuc

la

tentación", 11plicamos

<i

1;/timipi, nishpa: '.ilmallatac

Dios que nos preserve del

juchanayaiman urriiaita sa-

pecado futuro.

q?Jichu", mañanchic, Dio

11ucanchicta shamuc j ucha–

manta huacaichichun.

Somos flacos

y

débile ;

Irquiyashca, pis/ti shun-

nue tra propia carne nos ex-

guyuc mari canchic, aic!ta–

cita al pecado ; ol demonio

ca juc!taman $httngwnayan-

L

Véase Iac. 1, 27.