Table of Contents Table of Contents
Previous Page  551 / 916 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 551 / 916 Next Page
Page Background

- 377 -

diariamente

y

mnchas veces

11unchapi tauca cuti jucha–

en pecados veniales

l.

Mas

llinwhic

J.

Ghai jiwhacunala

Dios nos los perdona al re-

Diosca ñucarwhimnan pam-

1

zar devotamente el "Padre-

bachinmi, cai Ñiwam.chic

nuestro".

Yaya oración Padrenuestro

nislwata shunguhuan ñucan–

chic resacpica.

Pero fijaos en que decimos

Gaitaca wnanchaichic: cai

en esta petición : como nos-

maruxcuc shimipi, imashina

otros perdonamos á nues-

ñucanchicpish ñuca11whic jit–

tros deudores: lo cual de-

challiccwnatapambachirwhic,

claró m<ls Je ucristo cuando

nis/pa ninchic; caitaca qiti–

dijo

2:

"Si perdonáis

los

quin Jesucristo ashua11i ri–

hombres las ofensas que

cuchirca nishpa2:

"Ccuncu–

cometen contra vosotros,

na, rnna masiman jucha–

también vuestro Padre ce-

cwtata pambachicpica, janac

lestial os perdonará vnes-

pachapi tiyac Yaya can–

tros pecados. Pero si vos-

ciunama11ipish juchacunata

otros no perdonáis <Í los

pambachinga. Ganc111na, ru–

hombres, tampoco vuestro

na masi ca11wuna11nC11n ji1r

Padre os perdonará los pe-

challicucta tucui shwngu–

cados." .Así que, herma-

huan m ama pambachicpica,

nos, no es perdonado de

Diospish mana carwunapac

Dios quien odia

á

su pró-

juchacitnata pambachinga–

jimo

y

esti enemistado con

chu." Shinaca, huauqui–

él. Todos somos

h~rmanos :

cuna, pimaijanpish mna

Dios es nuestro buen Padre,

masitashungupi

t

·iünipayan,

L

Iac. 3, 2.

2

Matth. 6, 14. 15. Eccli. 28, 2. Marc. 11, 25. 26.