Table of Contents Table of Contents
Previous Page  547 / 916 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 547 / 916 Next Page
Page Background

- 373 -

se nos dé '·hoy" el pan de

landa/a cwnan punchapi cu–

cada dia

1

porque debemos

rai mañmwhic; pactashca–

desear tau sólo lo suficiente

llata, mana yallicta muna–

y

no lo superfino.

~

Y de-

payashuni.

-

Ñucanchic

cimos "pan nuestro"

1

por-

tandata carai, nisltpa, Dios

que pedimos que Dios nos

ñiUXJnichi(}lncun, runa masi–

le dé á nosotros

y

al pró-

man millaipish cachun, lan–

jimo, aunque fuera nuestro

data cuchun, niañanchic.

enemigo.

Todo esto pedimos

á

Caitaca mañanchic, ñu-

Dios cuando rezamos : El

camchic punchapi tanda–

pan nuestro de cada día

ta cunian pitnchapi carai,

dánosle hoy.

nish:pa.

5. Sólo el pecado impide

5. Juchmni, y'uchayucta

al pecatlor llegar

á

Dios

y

Diosm(///i c!tayana, y'anac

entrar en el cielo ; por e

to

pachannan rinct}arcan; chai–

rogamos en la quinta peti-

raiczt Dio ;'u.chata anwhu–

ción que Dios borre

y

chichuni, pannbachichuni ma–

perdone nuestros pecados,

ñanchic pishcmiiqui man1a–

cuando decimos: "Perdóna-

cucshilmipinishpa : "Ñ'ltcmi–

nos nuestras deudas, asi

chic y'uchacimata ñucanchic–

como nosotros perdonamos

mani pambachai, imashina

á

nuestros deudores." Pedi-

ñucanchicpish

ñucanchic

IDOS

á

Dios que nos per-

y'uchal/:iccunata vambachani–

clone nuestras deudas, es

chic." Juchacunalman mari

decir, nuestros pecados, con

D_iosta piñachillwhic, cluui

los cuales le ofendemos

y

y'uchacunaraieit mutsuchish–

á

causa de los cuales me-

ca, canigapac canchic, chaita

recemos ser castigados. Lla-

pambacltaltuai nishpaDiosta

roamos pecado

á

la deso-

cai shillnipi mañacunchic.