Table of Contents Table of Contents
Previous Page  528 / 916 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 528 / 916 Next Page
Page Background

~,~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

- 354 -

entended que es una de

mafiacu.shca almaiqwiquish–

estas do cosas : ó lo pe-

pichfringapac mana allicltib

dido no os conviene en or-

camga, manwpish tzwuilla

den

á

vue tra salvación, ó

wnwnchacushpa maliacur–

no le pedi te como conve-

cangui. lma hinatac alli

nía

y

debíais hacerlo. P ero

unwnchamtshpa Dios/a ma–

¿qué es pedir como con-

ñacushwn? Dio huan

i:i–

viene? Cuando bablamo

mashpaca, Paila yupai–

con Dios le hemos de tener

chashpa, manwhashpa, ['ai–

gran reverencia y respeto

pac capac caininta, swmai–

bemos ele recordar su gran·

mana caininta allí yuya–

poder

y

majestad

y

al mis-

rishun; fiucanchicpac pishi

mo tiempo hemo de con-

caininta, uclmilla caininla

siderar nuestra mi eri:i

y

alli yuya1·ishun; caita yu–

poquedad: así nos ponclre-

yarishpa, tuaui slmnguhuan–

mo en la pre encia ele Dios

tac Dio

~pa.c

'itaupaapi tiya–

con respeto. Despné bemo

shun. Ghaimanzta yuyari–

ele pensar cómo Dio e

shunlacmi Dios fiucan.chic

nue tro Padre, y Padre ver-

Yaya cae/a; Dio ca ñucan–

elaelcramcnte bueno y mi-

chic Yayami, shutinlac alli

ricordioso, que por amor

Yaya, cuyapnyamw, fiuca–

·nne tro elió su angre en

raiczt crwrpi yahuárta

ji–

la ruz;

y

cou e to ten-

charca, ni hpa: caita yu–

elremo grnn fe

y

confianz:i

y~hpa,

ancha

fe

ininata

de que no conceeler:í cuan-

shuyanatapish charishu11,

to le pidiéremo . Hé aquí

ima maña

u

lu:ata

u

hichi–

cómo habéis de hacer ora-

shacmi nishpa.

Gaishi–

ción con el co1:;1zón y con

na Diosta muchaüUshun

la bo a, rcv rente

y

con-

shimguhuan

sliimihuanpi.sh,

fiadamente;

y

por eso lo

Dio

ta

t,·w11uric sltwtguhuan