- 218 -
los pecados torpes, pues
cltacunapac sapimi, calla–
por ella caeréis en e tos
rihni. Machai jucharaicu–
pecados. .Asimismo no dnr-
tac chai juchacunarn11Jn ur–
máis juntos en un 'mi mo
manguichic. .Amatac oori–
lecho ni aun entre hombres,
pura shuc pufütnallapi pu–
ni muchacho con adulto, ni
ñ1tng1¿ichicchu, ama huam–
mezclados como puerco ;
bra
carihuan 1niñuclmn;
sino que cada uno duerm:t
ama cuchi shina taucana–
solo y separndo.
cunguichicchu: shuc puñu-
nallapi sapalla oaichic.
¡Oh Virgen María, Madre
.Aa, María, llumprw ima-
inmaculada, Protectora de
nalla, chuya shungulla Vir-
1a pureza, rnega por noso-
gen Mama, ñucanchicmanta
tros para que conservemos
mañapaitac, ñucanchic ama–
purns nuestros corazones!
pacha shunguta mapaya-
chingapac .'
VII. En el séptimo man-
VII.
Canchisniqui cama-
damiento nos prohibe Dio
chicushca shimipi,
a~na
hu–
qne hurtemos. Cada uno
huanguiehu, nishpa Dios
de nosotros quiere tener sus
camachin: ñucanchicoa ama
bienes, sin que nadie los
pillapish inna cacllata ñu–
toque. Y lo que no que-
ca1whicinan shuhuamnan–
remos que nos hagan lo
ehu muiumehir" Imatapish
otros, no lo hagamos taro-
can ama pipish ruraltuan–
poco á otros ; por lo tanto
manchn ningui, cltaitatar–
no robe ni peijudiques á
mi runa masiiquimrmpislt
nadie. El robo e pue pe-
áma ritrangui. Cltasnaca
cado,
y
pecaao vergonzo o.
ama huliuai, ama pita-
pish huacl/ingui. huhuaica
juchalaümi, pingai jucliarni.