![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0246.jpg)
242
SI TAXIS
pareces
á
tu padre-tatayquiman rijchan–
qui: esta noción de semejanza puede cons–
truirse también con CA
y,
de cualquiera de
los siguientes modos:
t
º.
agregando al ob–
jeto en que se trata de refundir la semf–
janza, la palabra JINAPURA ó JINAPURALLA,
compuesta de JINA-así como; y PURA–
ambos; en seguida de la cual,
vá
en su
tiempo el verbo cay; v. g: te pareces
á
tu
padre yayayquijinapurallan ccanq·ui:
2º.
su tituir la partícula
GU AN
en lugar-- de
JINAPURALLA;
y antes del verbo
CAY,
en
su tiempo llano, se pone una de estas dos
-ñirRjlla
ó
rijchalla, precedida del nume- .
ral UJ-uno; v. g: te pal'eces
á
tu padre
-vaj ayquiguan uj ñirajlla
ó
rijchalla
ccanqui. Se usa GUAN; en las palabras que
ignifican el precio en que se vende
ó
se
alquila; algo; v. g: tu lo alquilaste por el
precio de la comida y bebida-miccuy–
guan upiaygtrnn minkcanqui.
19ª. Los verbos mallicuy-gu tar , saber
á
(hablando de manjar) aznay, heder y
sus análogos, se construyen poniendo en
nominativo, el representante del objeto re–
piti'éndola dos veces
J
con la partícula CA
al final ! e] sujeto
á
quien "e aplique del
cualidad del objeto; v. g: esta agua sabe
á