![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0242.jpg)
238
SINTNXIS
tivo el nombre de lo que padece y el vre–
bo
JUNCUNI,
en su tiempo.
8ª. Los Yerbos mañay-pedir; tapui–
preguntar; Kquehuiricui-revelarse con–
tra alguno , chataycui-acnsar; muchiy
-condenar; tumpay-infamar; anayay
1
hayratay, anyapayai, uyaycuchii -- re–
prender, reñir; taripayanacuy-argüir
1
disputar; atircuy-convencer; pazcay–
absolver; y los contradictorios
á
esos , ri–
gen todos la partícula
MANTA
pues ta como
fi nal en el complemento que tengan; v. g :
Pídelo
á
Dios; Dios manta ma:ílay.
9ª. También ll eva lá partícula
MANTA
el
genitivo que acompaña el complemento de ·
los verbos siguientes-cipcicay-murmu–
rar ; rimacuy-deLractar , burlar:afrentar
ó
escarnecer ; ñitiycui- reprimi:r.::>e, irse
á
la
mano , refrenar us pasiones; jarkcaccuy
-imp dir ; jata1liy--asir, coger de la ma–
no al guna co a, v. g: reprimo el deseo del
pecado- onkoytam juchamanta nitiycui.
1
ܪ
En los verbos que significar1 enojo
ó
fas tidio contra alguno, lleva el equivalente
de este alguno, una de las partículas
PAJ ,
MAN, GUAN;
v. g : Dios que se enoja contra
el pecador-Diosca juchayojman
ó
jucha–
yojpaj
ó
jlrchayojguan piñacuj.