Table of Contents Table of Contents
Previous Page  242 / 488 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 242 / 488 Next Page
Page Background

238

SINTNXIS

tivo el nombre de lo que padece y el vre–

bo

JUNCUNI,

en su tiempo.

8ª. Los Yerbos mañay-pedir; tapui–

preguntar; Kquehuiricui-revelarse con–

tra alguno , chataycui-acnsar; muchiy

-condenar; tumpay-infamar; anayay

1

hayratay, anyapayai, uyaycuchii -- re–

prender, reñir; taripayanacuy-argüir

1

disputar; atircuy-convencer; pazcay–

absolver; y los contradictorios

á

esos , ri–

gen todos la partícula

MANTA

pues ta como

fi nal en el complemento que tengan; v. g :

Pídelo

á

Dios; Dios manta ma:ílay.

9ª. También ll eva lá partícula

MANTA

el

genitivo que acompaña el complemento de ·

los verbos siguientes-cipcicay-murmu–

rar ; rimacuy-deLractar , burlar:afrentar

ó

escarnecer ; ñitiycui- reprimi:r.::>e, irse

á

la

mano , refrenar us pasiones; jarkcaccuy

-imp dir ; jata1liy--asir, coger de la ma–

no al guna co a, v. g: reprimo el deseo del

pecado- onkoytam juchamanta nitiycui.

1

ܪ

En los verbos que significar1 enojo

ó

fas tidio contra alguno, lleva el equivalente

de este alguno, una de las partículas

PAJ ,

MAN, GUAN;

v. g : Dios que se enoja contra

el pecador-Diosca juchayojman

ó

jucha–

yojpaj

ó

jlrchayojguan piñacuj.