Table of Contents Table of Contents
Previous Page  80 / 330 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 80 / 330 Next Page
Page Background

- 78-

La duplicación de la

r

ha de haber tenido por

objeto dar fuerza

á

la expresión,

y

el cambio de la

p

por/, está conforme con las trasformaciones fónicas.

¿Será este el origen de la exclamación "voto al

chápiro"?

LXXXII

Cha.huite

Chahu ite

dice el señor Ferraz que es un sembra–

do de frijoles ó de maíz en una abra de montaña,

y

·en este sentido analiza esa voz en sus

Nahuatlismos.

Aquí en El Salvador

y

Guatemala llamamos

chahui–

tcs

ó

chag-üites,

á los terrenos llanos que en la época

de las lluvias se cubren de agua, la que permanece

,estancada, más ó menos lodosa, dos

y

tres meses

después de terminado el invierno. (

1)

Es voz com–

puesta de tres raíces quichés: .

chi=

"con;"

a="agua'J,

y

vi· (g-üi

)=partícula de lugar.

Por tanto:

chi+a+1;i=ch,iag-iii

ó

chag-iii'te="lu-

gar con agua.

"

Análoga significación tiene la palabra

jabitey

(

ó

(jag-iiey)

con que designamos ciertos pozos

ó

lagu–

netas

n~turales,

de poca profundidad

y

corta exten–

sión, en que se abreva el ganado. Tres raíces qui-·

chés componen esa palabra:

(1)

El señor Gagini, fundado en las palabras de un informe di–

rigido

á

la Audiencia de Guatemala, por el Gobernador de Costa-Ri–

ca, en 1795, cree que

chagüite

significa "sementera

ó

maizal de re–

pu esto." Yo me explico las voces del informe así: como en los

cha–

güita!es

se puede sembrar en verano, sin necesidad de regadío, es

r.t '1

turnl que

á

las sementeras que en ellos se hacían se les haya dado

el n )mbre de "socorros

ó

chagiiites,

en atenci©n á los servicios que

eso:; terrenos prestaban.