-
fo-
Por tanto: con+go= "despliega la garganta", sig–
nificado que corresponde á "chillón, gritón."
M. Fre97, en la obra citada, dice: "En mandé
y
en ouolof (idiomas del Sudán Occidental) mono se
dice:
gor
y
gong-o/
en annamita
cong·-ioc,·
en la India
la palabra
go
tiene también la significación de "hom–
bre, mono."
El señor Gagini cree que el nombre
q~e
damos al
Mzútes Palliatus
es una traslación del
gentilicio corespondiente á los negros del Congo.
Por mi parte prefiero la etimología quiché,
tanto
más que he demostrado en otra ocasión que existe
estrecho parentezco entre los idiomas quiché, anna-
1ita y los del Sudán occidental. (
I)
LVII
Copalchí
El árbol con cuyo nombre encabezamos estas
lí–
neas, ha sido llamado por unos
strychnos pseudo-chi–
na,
por otros
crotus spseitdo chz'na
y
por otros
croton
elenteria:
cuál de esas denominaciones sea la más
apropiada no es de nuestra incumbencia resolver,
bastando á nuestro intento hacer constar que es ár–
bol bastante conocido en El Salvador
y
una de las
riquezas de este privilegiado suelo.
Es tan curiosa la etimológía de la palabra
copal–
chí
que me holgara <le que cuantos lean estas. líneas
tuviesen á mano un buen Diccionario Quiché, para
que se convenciesen de que no hay nada de forzado
ni de artificial en la interpretación que he encontra:-
( r)
Al Coronel Frey corresponde la gloria de haber descubierto
la intima relación que existe entre el annamita y las lenguas del Su–
dán~
yo no hice más que extender la comparación al idioma quiché.
(Véase
La Uuiversidad,
serie
4~,
números
1
y
2.)