Table of Contents Table of Contents
Previous Page  60 / 330 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 60 / 330 Next Page
Page Background

-58-

lativamente á su cuerpo, se dió al vocablo

tunco

la

acepción de cosa corta; así como

rabón,

que es el

animal que tiene cortado el rabo ó que ha quedado

chingo,

como dicen en Costa-Rica, se aplica tam–

bién como sinónimo de "corto", de

chunco,

de

cuto

y

de

zancón,

vocablos empleados en El Salvador en

la misma acepción antedicha_.

Cuto,

además de ser

sinónimo del castizo rabón, equivale á "manco'.

Otro de los nombres dados al cerdo en América,

pero poco usado en las Repúblicas del Istmo, es

guarro,

que se compone de estas dos raíces quichés:

va (g·ua)="este",

que hace las veces de artículo,

y

r o="roncar"; así es que

va+ ro_guarro="el

ron–

cador", aludiendo á lo mucho que rebudia.

En cuanto á los vocablos

cochín, cuchín

y

cuchi–

no,

son puras variantes de la voz española

cochz'no,

sinónimo de puerco,

y

derivada, según Roque Bar–

cia del italiano

cocina,

que se pronuncia

cockina.

LIII

Colibrí

Lindo pajarito del orden de los tenuirrostros

y

de la tribu de los troquílidos, denominado también

"pájaro mosca", por ser el más pequeño que se co–

noce; "chupaflor", "chupamirto",

&.

&.

En Centro-América lo llamamos

gorrióit

(

ó

gu–

ni'ón,

arcaísmo que ··emplea el vulgo de por acá),

nombre esp,añol de otro pájaro indígena del Viejo ·

Mundo, el

Passer domesticus.

(

I)

(1)

E n Méjico dan el nombre de "pardal ó gorrión" al

carpo

daczts /rontalú,

Say, ave de la familia de las fringilídeas, que recibió

de los az tecas diversos nombres :

molotototl, cuacJticlt il, tcocaltototl

[ave de los templos] y

noclttototl,

pájaro tunero. (Peñafiel,

ombres

Geográficos.)