-
45 -
2~
Patio ó corral destinado á algun juego (v. g_
gallos, bolos, carreras de caballos,
&. &. )
y,
según
Cuervo, en Bogotá se _da ese nombre á la cantidad
que por vía de emolumentos saca el dueño del gari–
to del dinero que se juega; lo que aquí llaman los.
tahures
"capar la polla.
"
3:1- Sarna,
y
en los perros usagre.
El quiché da satisfactoria explicación de estas
tres acepciones, provenientes de tres palabras distin–
tas (
canchah, _qamcliah
y
canicltac)
reducidas á una
misma forma.
Cancha,
en la acepción de maíz tostado se com–
pone de
can,
(forma verbal _de
ca= "moler")
que
-equivale á "molido, polvo, harina",
y
de
chah,
raíz
de
chah1:r_
"quemar, reducirá ce niza". En quichua
el maíz tostado se denomina
chercki,
palabra com–
puesta de dos raíces-quichés:
cher=
"engordar",
y
chib="comida".
El señor Cuervo cree qu e el vocablo
cancha
en
la acepción de emolumentos del dueño del tablaje,
es corrupt:ela de la significación primitiva de dicha
~oz,
que en quichua tiene, entre otras acepciones, la
de "lugar cercado de muros, recinto, palacio, tem–
plo".
En mi concepto ha pasado lo contrario: pri–
meramente significó los susodichos emolumentos
y
después tomó la acepción del lugar en que se paga–
ban
y
por extensión de todo lugar cercado ó amura–
llado.
En efecto, la voz
cancha
puede descompo–
nerse en estas dos raíces quichés:
qam= "cobrar",
y
chah=:"juego
de pelota".
Así es que
qam+chah=:"lo
que se cobra en el
juego de
pel~ta".
Sabido es cuán aficionados eran
á ese juego los maya-quichés, lo mismo que los na–
hoas, para la cual diversión construían grandes edifi–
cios
ad hoc,
como el grandioso
gz.mnasio (tlachtli
en