Table of Contents Table of Contents
Previous Page  45 / 330 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 45 / 330 Next Page
Page Background

-

43 -

XXXIV

Camag·ua

Camag·ua

ó

camagiie

es el nombre que se da por

acá al maiz que aún no está seco

y

sazón,

y,

por es–

tensión, á toda fruta que todavía no ha madurado.

bien .

(1)

Es voz compuesta de tres raíces quichés:

ca=

"ahora";

1na=''no",

y

va (gua

)="comida".

Por tanto:

ca+ma+ va

ó

cama.gita="ahora

no es.

.

comestible~ ' .

XXXV

Camo~·e

Damos el nombre de

camote (camotb.:

en nahua–

ti) á una planta de la familia de las convolvuláceas.

y

al tubérculo azucarado que produce el rizoma de

.ella.

Los aztecas distinguían dos clases de camote :

el

po.xchaucaniotlz'

y

el

camopalcaniotlz'.

Los haitianos llamaban

batata

al camote, por lo

que Choisy dio á dicha planta el nombre de

batata

eduüs.

La voz

batata

se compone de estas dos raí–

ces quichés:

ba=

"bocado, comida", y

tat-'

'rumiar, saborear " y también " palabra

de amor".

De modo que

ba+tat

"bocado que se saboreat

que agrada mucho. "

[1]

El señor Ferraz dice que

cam.ahzta,

refiriéndose al maíz,.

equivale

á

"maduro",

y

lo mismo dice M. Simeón; mas en El Salva–

dor y en Guatemala se da

á

esa voz la acepción que queda dicha y

que, como se ve corresponde con la etimología de esa palabra.