-
43 -
XXXIV
Camag·ua
Camag·ua
ó
camagiie
es el nombre que se da por
acá al maiz que aún no está seco
y
sazón,
y,
por es–
tensión, á toda fruta que todavía no ha madurado.
bien .
(1)
Es voz compuesta de tres raíces quichés:
ca=
"ahora";
1na=''no",
y
va (gua
)="comida".
Por tanto:
ca+ma+ va
ó
cama.gita="ahora
no es.
.
comestible~ ' .
XXXV
Camo~·e
Damos el nombre de
camote (camotb.:
en nahua–
ti) á una planta de la familia de las convolvuláceas.
y
al tubérculo azucarado que produce el rizoma de
.ella.
Los aztecas distinguían dos clases de camote :
el
po.xchaucaniotlz'
y
el
camopalcaniotlz'.
Los haitianos llamaban
batata
al camote, por lo
que Choisy dio á dicha planta el nombre de
batata
eduüs.
La voz
batata
se compone de estas dos raí–
ces quichés:
ba=
"bocado, comida", y
tat-'
'rumiar, saborear " y también " palabra
de amor".
De modo que
ba+tat
"bocado que se saboreat
que agrada mucho. "
[1]
El señor Ferraz dice que
cam.ahzta,
refiriéndose al maíz,.
equivale
á
"maduro",
y
lo mismo dice M. Simeón; mas en El Salva–
dor y en Guatemala se da
á
esa voz la acepción que queda dicha y
que, como se ve corresponde con la etimología de esa palabra.