Table of Contents Table of Contents
Previous Page  311 / 330 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 311 / 330 Next Page
Page Background

- 309 -

ese vocablo se compone de dos raíces quichés:

chith=

"grana, bermeUón, loco, furioso, echar: vaho,"

y

de

cliob= "

mostrar," ó

rlzok="

ser poseído," ó

chon=

Prebosar;" así es. qu ':: significa "ponerse colorado,"

aludiendo á la rubicundez de ' los febricilantes, ó bien

' estar loco, poseído de locura," con referencia á los

delirios que padecen los que tienen fiebre, ó bien

'

1

xhala vaho, " por la elevada temperatura del alien-

de los atacados de

chucho.

·

XIX

Guaba.

En un interesante estudio crítico respecto del

trabajo publicado por Mr. Brinton sobre "La Raza

Amerfrana," estudio debido al señor don Samuel A.

Lafone Quevedo, é inserto en los cuadernos 9, ro,

11

y

12

del tomo XIV del (( Boletín del Instituto

Geográfiéo Argentino," en cuéntrase el siguiente pa–

saje: "Pues bién, árbol en Cuzco

nos~

puede siem–

pre traducir "hacha" ó "sacha," por que si resulta

que es un "algarrobo "

(prosopi's

dulc-ú ),

entonces

hay que llamarlo "tacu " verdadero árbol, para dis–

tinguirlo

as~

de

ce

sacho " árbol de monte, árbol falso

ó

cualquiera. Los ve rdaderos indígenas siempre ha–

blan de ,, palo de árbol ' y

ce

palo de monte;" por

·"árbol '' .se P.ntiende ·sieml!re el algarrobo. Poco á

poco les entró entre ceja y ceja que "sacha " signi–

ficaba falso, y así cada· imitación ó sustitución se

llamó "sacha." Por co.nseé.uencia un "sacha-car–

pintero" significaría un carpintero remendón , "sacha–

médico," un curandero, etc.

En qu.iché la

~oz

tzac

significa " la mentira."