- 302 --
por sus raíces
y
unidas con otras de especies dife–
rente, así como con ramas
y
troncos que las crecien–
tes de los ríos arrancan de sus costas) suelen formar
á
manera de islotes capaces de sostener el peso de
animales corpulentos como el tigre, el que más de
una vez se le ha visto bajar navegando por el Para–
ná y el Uruguay, cual náufrago que huye de una. .
inundación, sorprendido por las aguas en su vivien–
da."
(C.
Lentzner, obra citada). El
camalote
de
que habla Lentzner es de dos clases, según Gibert:
.
pontederia nymphceifoüa K unth
(
bromeliodece)
y
eichhorn,ia azurea
(id. id.): no lo comen las
bestias~
Aquí llamamos
camalote
(en Costa-Rica,
g·ama–
lote,
y
.ei1 Colombia,
gramalote)
á una gramínea, que
se emplea para forraje del g:rnado: es el
panicu1n
jumentorum.
(*)
En Sinaloa, según el señor B uelna, se da
el
nombre de
camalote
á una especie de bejuco, del que
se saca el interior, que es un canutillo blanco, espon-
joso y flexible, para hacer flores.
.
·
Opina el señor Gagini que la voz
gamalote
es
probablemente corrupción de
camelote,
~ 'nombre
de
cierta ye roa sud'._americana." Lo mismo creo yo,
y
en mi concepto esa
voz
significa: ''baja el rfo ocültan–
do
á
la gente." Para comprender la .ra.z;ón de ser de
(* )
En Costa-Rica llaman
¡:uatal
á
lo que nosotros llamamos
J[Uatera
[terreno sembrado de
guate]
y
denominan
tacotal
al "gama–
lotal, terreno cubierto de pastos naturales, pradera." [Gagini.
J
Aquí
y
en Guatemala dáse el nombre de
guatales
á
los terrenos que se ocu–
pan para
milpas,
á
donde llevan los ganados
á
pastar. La voz
tacotal
se deriva, según el señor Gagini, del nahuatl
tlacotl-"jarrilla,
vara
ó
vardasca", y á mi entender se ·compone de dos raíces quichés:
tak=
"rama, ramo", y
qot,
raíz de
qotih=
"arrancar"; así es que
tlacotl
es
propiamente hablando, una vardasca,
y
es probable que se haya dado
ese ·Jilombre á los "rastrojos", es decir
á
las milpas después de la ,tapis–
ca, en las que sélo qu_edan las
varas
secas clel maíz, Y. que sirven de
pastos, y después se aplicó, por extensión,
el
vocablo para· designar
las.praderas de que habla e.}. señor Gagini.
·