Table of Contents Table of Contents
Previous Page  167 / 330 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 167 / 330 Next Page
Page Background

- - 165 -

que=.

"como, semejante,"

y

;

1

et=.

"atar manojos"

pe

modo que

que+;1et=.cue; 1etl==="como

quien

hace manojos," expresivo

y

gráfico modo de desig–

nar esa parte del traje de las señoras indias.

CLXX

Huizache

Huizaches

llama el vulgo en Guatemala

y

en

Méjico á los

cu~iales

y

á los tinterillos:

El Diccionario N ahuatl registra la voz

hU'ixa–

chin,

nombre de u ria mimosa denominada - por los

botánicos

Mz'mosa Fcetida,

D.

C. (

ó

.acacia farne–

ciana,

ó

a. albicans,

k.,)

que sirve para hacer tinta

de escribir,

y

cuyas .

hoj~s,

según Sahagú n se em–

pleaban para curar el dolor de cabeza.

La paJabra

huz'x achin

se compone, para mí, de

estas tres raíces quiché;;:

vi·

(hui)== '

cima, cabeza;"

tza=.

'"guerra, contrariedad, molestia,"

y

che=.

"árbol".

Por tanto

v í+tza+che=.huizache

="árbol para

el

dolor de cabeza."

Más tarde se· utilizó esa planta para hacer tinta,

y

como esta sustancia, mejor dicho, los tinteros, son

el símbolo de los escribientes, pi·ca-pleitos, aboga·

dos de chicha

y

nabo

y

otros hombres de pluma,

fa–

cil es comprender la traslación de significado; tras–

lación de que protesto por lo que respecta á los tin–

terillos

y

á los rábulas, que de lo que menos tienen

es de

antz'c ifalálgz'cos,

sino de

rompe-cabezas.