Table of Contents Table of Contents
Previous Page  305 / 464 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 305 / 464 Next Page
Page Background

Inka Yupanki.

1490 Ahllakuyfus kir1ykita.

Willa,t-Uma, han rimar1y.

Willa.t-Uma.

Ñohataha anha f¡ujrajtan

Int1 sonhuta how.arhan.

Inka Yupank1.

Rum1 hanñataj rimar1y.

Rumi- Ñawi.

1495 Hatun huhaman hayayñinh:a

Kir1 wanuypunm karhan.

Raym1 runataha harkan

Aswan huflamanta, Inka.

T.awa taharpup1 watatmn

1500 Sapa-sapata kunallan.

Hinata tukuy llapallan

Warmankuna y tajtatmn !

Tukuy wallawisantar1

Hinantm runa wahitmn,

1505 Yawarñmkup1 majtütmn

Yayankuj wañushantan.

121

LE ROI YOUPANQUI.

Choisissez votre chatiment.

Grand pretre, e'esta toideparler.

L 'ASTROLOGUE.

Le cceur que j'ai re9u du Soleil

est rempli de clémence.

LE ROl YOUPANQUI.

<Eil-de- Pierre, a toi la parole.

<EIL-

DE- PIERRE.

Pour un crime aússi é!lorme, la

mort fut toujours le chatiment.

C'est le seul moyen,

ó

roi, de pré·–

venir des attentats encore plus

grands.

Qu'ils soient tous immédiatement

attachés

a

quatre

·tacarpou.

Et que de cette maniere, leurs

vassaux eux-memes les trainent .

parterre!

Puis, que sur leurs partisans opi-·

niatres, les guerriers

d~

tout le

pays lancent léurs :fleches, et ven–

gent dans leur sang la mort du roí

leur pere

~

·

.1499.

Le taharpu, qui est toute espece de bois pointu, destiné

a

etre enfoncé dans

le mur comme une cheville, ou en tel'l·e com¡;ne un pieu, est employé ici comme ins–

trument de supplice. Selon la tradition au sujet du lieu appelé·Aya wayqu, en face

de la forteresse

d'Ollanta~.

dont nous avons parlé a propos dn vers 716, avant d'etre

précipités, les condamnés étaient liés par les mains et par les pieds a une piéce de

bois qu'on leur appliquait le long du dos, et cette piéce de bois, a mon avis, n'estpas

autre chose que ce qui est désigné ici par le mot taharpu.

1502. Le verbe iajtay,

aplati1·

a

coltps violents de pieds ou de mains,

s'emploie

fréquemment dans le sens moral pour

humilier. abattre, jeter parterre;

et ici le

mot est employé a propos, paree que les condamnés, une fois attachés au

tacarpou,

étaient incapables de faire aucun mouvement, et qu'il fallait les tra!ner au lieu du

supplice.

1503-1506. Voici la version interlinéaire de ce quatrain: