Table of Contents Table of Contents
Previous Page  270 / 464 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 270 / 464 Next Page
Page Background

- 8ü -

Willaj-Oma.

Pis1 pun'ñawp\ll rikunlu

Antl-suyuta

'ñak1y~ip1.

Hinan tinkum

~ipuykip1.

(Rum1-Nawiman upallalla.)

Ohbay.:..ubbay, rum1 Tunk1.

L'ASTROLOGUE.

Dans peu ·de jours tu verras le

pays des Andes

a

tes pieds.

Je lis cela dans le livre sacré.

(Bas

a

<Eil- de-Pierre.)

Vite, roule vite, chef de pierre.

SC:ENE XI.

Environs de la forteresse d'OIIanta'i dans la ville de Tambo.

[Dialogue premier.]

CEIL-DE-PIERRE, pitoyablement blessé. UN INDIEN.

Rum1-Ñaw1.

ll25

Manahu kay kitJpib.a

Pillapas kan

~uyapayakuj 1

Huh Runa.

Pm kank1, runa, willawayY

Pm ñaynata rurasunkt?

Maymantan k unan

hamun.ki

,

1130 Hika kin,

~uyay-~uyay

1

CE!L- DE-PIERRE.

N'y a-t-il personne dans ces ·

environs qui prenne pitié de moi

1

UN lNDIEN.

Qui es-tu done, l'homme?

Qui t'a mis dans cet étaU

D'ou viens- tu ainsi couvert de

blessures si affreuses?

1123. Dans ce vers, le mot

quipo

est synonyme de

lítm: sacr¿,

le grand

prétre ayant un

quipo

qui traitait probablement de la science divine : car, dans

cette occasion,

il

parle du

quipo

comme d'une autorité supréme pareille A celle des

oracles.

1124. Ce vers, qui est adressé A <Eil-de-Pierre, nous prouve que l'astrologue était le

coufident ou peut-étre l'instigateui'

d~

la

ruse que le premier était sur le poínt d'em-