- 8ü -
Willaj-Oma.
Pis1 pun'ñawp\ll rikunlu
Antl-suyuta
'ñak1y~ip1.
Hinan tinkum
~ipuykip1.
(Rum1-Nawiman upallalla.)
Ohbay.:..ubbay, rum1 Tunk1.
L'ASTROLOGUE.
Dans peu ·de jours tu verras le
pays des Andes
a
tes pieds.
Je lis cela dans le livre sacré.
(Bas
a
<Eil- de-Pierre.)
Vite, roule vite, chef de pierre.
SC:ENE XI.
Environs de la forteresse d'OIIanta'i dans la ville de Tambo.
[Dialogue premier.]
CEIL-DE-PIERRE, pitoyablement blessé. UN INDIEN.
Rum1-Ñaw1.
ll25
Manahu kay kitJpib.a
Pillapas kan
~uyapayakuj 1
Huh Runa.
Pm kank1, runa, willawayY
Pm ñaynata rurasunkt?
Maymantan k unan
hamun.ki,
1130 Hika kin,
~uyay-~uyay
1
CE!L- DE-PIERRE.
N'y a-t-il personne dans ces ·
environs qui prenne pitié de moi
1
UN lNDIEN.
Qui es-tu done, l'homme?
Qui t'a mis dans cet étaU
D'ou viens- tu ainsi couvert de
blessures si affreuses?
1123. Dans ce vers, le mot
quipo
est synonyme de
lítm: sacr¿,
le grand
prétre ayant un
quipo
qui traitait probablement de la science divine : car, dans
cette occasion,
il
parle du
quipo
comme d'une autorité supréme pareille A celle des
oracles.
1124. Ce vers, qui est adressé A <Eil-de-Pierre, nous prouve que l'astrologue était le
coufident ou peut-étre l'instigateui'
d~
la
ruse que le premier était sur le poínt d'em-