Table of Contents Table of Contents
Previous Page  263 / 464 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 263 / 464 Next Page
Page Background

- 79-

Pik1-ltak1.

Huh ('¡iputa pay kururan..

Willa.rUma.

1040

Ima kururta

~

Piki-Itak1.

Imatapas kunan howay,

ltaypaflaha willashayk1.

Willa.rOma.

Huh kaspita wa,ttanaypa,t,

Kimsatatat warkunaypa,t.

Pikt-ltak&.

1045

Ama manfla'hikuwayhu.

Willa.rUma.

Rimanyar1 .

Pikt-ltak1.

Ollantayha.••. Ollantayh¡¡.•.. .

honhapumhayllatah.a.

Willa.rOma.

Rikuy, Pik1

!...

PIED-LÉGE~.

H d'ébrouille un écheveau tres–

embrouillé.

L'ASTROLOGUE.

Quel écheveau

~

PIED-LÉGER.

,,

i>onne-moi quelque chose, si tu

veux queje parle.

L 'ASTROLOGUE.

J~te

donnerai un morceau de bois

·~úrte

battreet troispourte pendre.

PIED-L ÉGER.

Ne m'intimide pas.

L'gSTROLOGUE.

Parle done.

PIED-LÉGER.

Ollantai... .•.Ollantai•.•••

Je ne m'en sóuviens plus.

L'ASTROLOGUE.

Pied-Léger, prends garde

!...

1046. Apres ce vers, on trouve dans le texte de Markham un dialogue de quatorze

vers, que les incorrections dont

il

fourmille font aisément reconnattre pour une addi–

tion moderne, dont le but a été sans doute de faire ressortir davantage le caractere

bouffon de Pied-Léger, mais qui ne pro.duit qu'un effet ridicule par. la violation de

toutes les regles de la pqésie. Ainsi, dans le passage, il

y

a ·quatre vers. de suite qui

riment' en um1, suivis de sept autres qui riment tous ·en ayh.a. Je soupQonnc, avec

Tschudi, le D• Valdez d'étre l'auteur de cette malheureuse addition, qui met dans la

bouche de Pied-Léger des plaisanteries pltrs niaises que spil'ituelles.

·

1049. Dans ce passage, Tsch\idi a mis le nom com¡ilet de Pied-Léger (Pikhltalu)

au lieu dePiki quise trouvedansson premie¡· texte ainsi que dansle mien.C'estll.tort

selon nutre avis, paree qu'il cst dans le génie de la langue quechua que,lorsqu'un nom

propre est compasé de deux mots, on emploie souvent seulement le pt•emier ou quel–

quefois seulement le sccond. Notre drame en présente plusieurs exemples. Ainsi au vers

26,le nom de Pied·Léger ·est eJ:!core raccourci de la J!!ememaniere. Auvers867, et peut–

etre ailleurs, on tl:ouve Rum1 au lieu de Rumt- Nawl. A.u lieu de Kus1-hoyllur

on ne trouve que.hoyllur aux vers 66 et 165, et tout au contraire, au vers 166 on ne

trouvP. r¡ue Kus1. Cette·prat!que en

q~,Iechua

n'est pas, comme en franQais; une marque