Table of Contents Table of Contents
Previous Page  243 / 464 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 243 / 464 Next Page
Page Background

Karu-karun Willkanuta

Willkakunata W&JYiljtinha

775 Hamnllanhan, punflaw-tuta.

Tukny.

Inkan paharm Ollantay

1

Ollantay.

Orhn-Waranha, Awk1 kay,

Antl-suyuta kamafl&y.

Kayha hukuy, kayha wab1y,

780

Waminhaypas hl,lntaj kay.

Tukuy.

Orhn-Waranha waminha!

Kawsahnn

1

kawsahun !

lLajta.

(Hawamanta.)

Orhn-Waranha kawsahnn

1

Ollantay.

Hanqn-Waylln. hanm1 kankl

785 Aswan yuyaJ maitu Awk1.

59-

La lointaiue Vilcanota elle·meme,

au premiar signal, t'enverra ses

peuples pour se ranger sous ta loi.

Tous.

Le Roi Ollantai se leve comme

rastre du jour

1

ÜLLANTAi.

Chef-montagnard, je te nomme

chef supréme de la province. des

Andes.

Re~ois

mon panache et ces

fleches, et commande en maitre

a

l'armée.

Tous.

Longue vie au Chef-Montagnard!

Vivatl Vivat

1

LE

PEUPLE

(Crie en dehors).

Vive le Chef-Montagnard!

ÜLLANTAi.

Hanco-Huaillo, tu es le plus Agé

et le plus sage parmi les princes.

773.

Willkanuta

est composé de

willka,

miraculeuse,

et

unuta,

l'eau,

l'n

ioi·

tial du dernier mot disparaissant par une sorte de contractiou.

L'eau miraculeuse

est le no¡n d'une petite riviére et aussi celui de la grande cordillére qui sépare le dé·

p!u'tement du Cuzco de celui de Puno, et

il.

laquelle cette riviére, qui

y

prend nais·

sance, a donné son

nonL.

Ce cours d'eau, dans les temps de pluie, se gonfie tellement

que le passa_ge en devient impossible, ou du moins trés·périlleux. Peut-1ltre est-ce la

raison qoi lui a fait donner autrefois ce nom qu'il porte encore aujourd'hui: mais sur

ce point comme sur beaucoup d'autres, on ne peut faire que des conjectures plus ou

moins vraisemblables. Au temps des Incas, selon la tradition,

il

y avait au bord de la

riviére une grande ville de mame nom, qui était le chef-lieu de toute la contrée avoi–

sinante, et c'est ce qui ressort aussi du contexte de notre drame.

776. Aprés ce vers,

il

y a dans le manuscrit de Markham huit vers qui ne se trou·

vent ni dans mon texte ni dans aucun autre

il.

ma connais¡¡ance.

Non¡~

eroyons que

c'est une intercalation moderne, et comme elltl est tout-1-fait inutile pour la marche

dn drame, nona nous sommes bien gardé de l'adopter.