Table of Contents Table of Contents
Previous Page  492 / 678 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 492 / 678 Next Page
Page Background

408

L'UNIVERS.

tieres du royaume des Incas s'éten–

daien t

a

l'est aussi loin que la nature

pouvait le permettre; au sud , jusqu'íl

l'extrémité du pays de Charcas et jus–

qu'aux déserts c1ui séparent Je Pérou

du Chili , et qu'alors

011

croyait im.:–

praticables. l\1ais l'ambition de Viraco·

cha avait le champ libre vers le nord.

Ce fut dans cette direction que l'Inca

se porta

a

la tete de ses armées. A son

npprnche , les habitants de Huyatora,

de Pocra, et de piusieurs autres dis–

tricts, firent leur soumission, sans

oser la moindre résistance. Au nom–

bre des améliorations dont il dota

cette partie de ses domaines,

il

fout

citer un canal de cent vingt lieues de

long et de douze pieds de profondeur ,

pour les besoins de la navigation et dn

commerce. Ce magnifique travail existe

encore aujo urd'hui et offre la preuve

incontestable de la puissance des rois

de Cuzco et de leur sollicitude éclai rée

pour leurs sujets. Garcilasso men–

tionne un autre canal encorc plus re–

marquable par ses dimci;¡ ions,

c~·eusé

par ordre du meme Inca dans le pays

de Contisuyu· m¡¡i celui-ci, aban<lonné

par les Espagnols, est complétement

tombé er ruine.

.

Dans une nonvelle1;oumée

a

travers

ses Etats, ' tjracocha , arrivé dans une

vil le du littoral maritime, y recut des

a'mbassacleUTs et des présents' de

!<:1

part du roi de Tucuman. Ces envoyés

lui donnerent des détails sur le Chili

et retournerent aupres de leur maltre,

avec la plus haute idée des lois et des

institutions péruviennes. Telle est du

moins l'assertion de Garcilasso de la

Yéga.

Viracocha mourut au sein <le la puis–

sance et de la prospérité dont ses con–

quetes et ses reglements avaient doté

son

PªJ.S·

11 passa pour l'auteur d'une

prophetie

a

laq uelle ses sujets ajou–

taient foi , et qui était conservée dans

les archives, sans doute au moyen des

quipos. Cette prédiction assurait qu'a·

pres la succession d'un certain nombre

d'lneas ,

il

viendrait d'une contrée

lointaine un peuple, inconnu des Pé–

ruviens, qui abolirait leur religion,

foulerait aux pieds Jeurs lois les plus

respectées, et renverserait Jeur em–

pire. C'est la une de

ces

prophéties

qui trouvent dans un hasard provi–

dentiel une réalisation inattendue;

peut-etre meme peut-on la mettre au

nombre de ces oracles formul és apres

l'événement et destinés

a

donner la

consécration du merveilleux

a

des

choses toutes naturelles. C'est ainsi

qu'au :Mexique, et dans J'Yucatan, les

pretres catholiques, pour faire croire

aux indigenes que_l'arrivée des chré–

tiens avait été prévue et désirée par

leurs ancetres, firent apres coup aes

prédictions en vers et en prose, dans

lesquelles la venue du vrai Dieu était

annoncée, et dont la date remontait,

par une fraude pieuse, jusqu'aux pre–

miers temps de l'histoire de ces peu–

ples. M. Waldeck, dans son curieux

ouvrage sur les ruines d'Uxmal, que

nous avons mentionné plusieurs fois

dans la notice sur l'Yucatnn, a cité

une de ces traditions soi-

disant natio–

nales et fabriquées par les Europée.ns.

Ce document porte tous les caracteres

du mensonge et de la fourberie.

ous

ne serions done pas surpris que les

pretres espagnols eussent fait au Pé–

rou ce qu'ils ont fait dans d'autres

contrées de

I'

Amérique.

Le regne de Viracocha ne dura pas

moins de cinq'uante ans, comme celui

de !'Inca Roca, son aleul. Nous ne

pouvons encore ici controler ce chif–

fre, contre Jeq ue! nous ne protestons

pas, mais dont nous ne

~arantissons

pas non plus l'authenticité. Garcilasso

aflirme avoir v\l le corps embaumé de

cet empereur dans un parfait état de

conservation. Or, cet historien écri–

vait vers la moiti é du seizieme sie·

ele.

Daos les premieres années de son

regne, Pachacutec

(*),

neuvieme Inca,

soumit la province de Sausa, oommée

Xauxa

par les Espagnols, la nation

belliqueuse des Huancas, le pays de

Chicarpac, le territoire d'Ancara et

celui el es Huyallas. Daos ce dernier,

il abolit le détestable vice de ·Ja sodo·

(*)

Ce nom signifie

qui

renperse

l'1111i–

Pers.

...