Table of Contents Table of Contents
Previous Page  53 / 168 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 53 / 168 Next Page
Page Background

-47

que los de su propio trabajo, porque, o la Inquisicion en Potosí no tenia

rentas, o ya el mineral, que eu otro tiempo debió ofrecerle copiosa mies

de herejías y doblones, se encontraba en decadencia (1 ). Verdad era que

eomentian de tarde en tarde en su celda la presencia de alguna visi

a,

pero

ésta casi siempre era la de un nuevo delator; verdad es que le proporciona.·

han aguardiente, pero acaso no estaría

la

última destinada a producir dlt–

rante la sumaria un efecto semejante a. la. mordaza. en el castigo1

.Así,

a lo

menos, colijese de

las

propias confesiones de la. de¡¡graciada víctima.

Aunque el sistema penal de la Inquisicion, segun el señor prebendado

~vedra.

y loa críticos de su obra, era

de los mas dulces,

la vida de Moyen

se deslizaba en una no interrumpida tortura. Lo que mas le desesperaba,

talvez a causa del mal crónico que le aflijia., eran

las

cadenas que lo opri·

mían; y por esto, invocando la mansedumbre de Jesucristo, pedía a

SUll

jueces superiores, los Inquisidores de Lima, que le quitasen loa grillos, cuan–

do hacia ya siete meses que le tenían aherrojado (2). "Me puedo llamar (les

decía en su dialecto

ga.lo-

portugu~1lspañol)

des so misma tropo De las obe–

cas: Jesuchristo no li puso grillos a los pies; sobre las espaldas la truxo

adonde

esta~

las otras" (3).

Vanos eran, empero, sus clamores.

La

dula

Inquisicion jamas tuvo

piedad,

porque jamas tuvo corazon. Su

alma

era la codicia; su espíritu el fanatismo;

la tortura y la muerte el único pasatiempo que alteraba la negra mono–

tonía de la vida de sus atroces verdugos.

Había pasado, en efecto, un año y el infeliz Moyen clamaba

al

I]lenos por

que se le dijese la causa de su prision, que él solo columbraba por sospechas.

"Si je

snis

arreté, escribía en su propia lengua a loa inquisidores de Lima el

12 de mayo de 1750, cuando faltaban solo dos días para completar el

primer año de su duro encierro, pour avoir eíi conversations en matiere

de religion, je ne

savaÍ8 pas que c'etait defendu.

Je susplis, añadía con

la humildad mas profunda, le conseil de l'Inqnisition de me rega.rder en

·pitié, et comme je ne

demande vaint a:autre gr&e que la

iu.stice,

qu'elle me •

disse

le suplica queje mérite, je serais moll propre bourreau." (4)

Al decir la última frase, Moyen no enga.ñaba a sus verdugos, pues un día

(1) "Se mantiene, decía

el

comisario

Liz.U11.ZU

a.

lbs Inquisidores en

carta

de no-viem–

bre

2 de 1849, con el corto ausilio qlle le redunda la

~bilidad

distinguida

que tiene de

pintar."

(2) Carta de Moyen a los Inquisidores de Lima. -

Potosi, diciembre 26 de 1749.

· (3)

En

este pasaje

¡;e

deja ver

chro

que aludia a. la

parábolA

de

lA

oveja

estraviada.

(!)

Frescos debieron quedarse los soberbios inquisidores cuando recibieron esta.

misiva.

en fr:mces, porque no babia entre todos los verdugos grandeo y chicos del

Sa.n.to

Oficio

uno solo que supiese aquella. lengua, y

a

.no ser

por

un

padre

de

la

Compañia de

Jesus

llamado Francisco ·Gomez, que

lA

tradujo, aquellos

esto1idos

inmolAdores de hombres,

no

habrian

aabido que podia pedirse

gra.cia

en otro

idioma que

no

fueseel

de

su peripato

oficial o

en el d•su

cocina.