Previous Page  171 / 192 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 171 / 192 Next Page
Page Background

)

( 153 )

v. 18.

En

verdad

os.digo,.que vo-

.seguido en la tegerieracion:_es..

sotros que m,e habeis seguido· en

·to no lo entiendo; ·yo no sé

·za 1·egeneracion, cuando se sen-

cuando los Apóstoles seguiero·n

tasf. elHij o del hombre ·en la silla

a

J. C. en la regeneracion. Yo

de su mdgestad; os sentareis vo-

tomo la palabra regeneracion

so~ros

sobre doce sillas juzgan-

en el sentido genuino

y

comun

do

a

las doce· tribus de Israel.

de todos los expositore.s, cuan–

Esté texto está traído <ie los ca- do en la resurreccion el Hijo

·· bellos, trunco y mal ·construí- del hombre

&.

do . · Esto su

cene

siempre al

Ahora: esta · pregunta la

que lleva mal pleito: me de- hizo Pedro con ocasion de lo

sentiendo de lo errado del \'er- que el St'!ñor había dicho · al

so, pues no es 18, sino

27:

trun- Jó\·en que reusaba dar sds bíe·

co, porque no comienza por· la nes

á

los pobres

y

seguir

á

res·puesta; sino por la pregunta Cristo: Pedro habló como

ta·–

de S. Pedro que le dijo: ''He beza de todo el Colegio Apos""

,aquí, qne nosotros todo lo he- tólico como nota el Crisostoino

, mas

.dejado, y te habemos se- en la hom. 55. .

Reliquimus

,;guido: ¿qué es pues lo

qu~

omnia, et secuti sumus te:

¿qué

·,;tendremos?" Y J esus les dijo: nos darás de · premio en · el .

' ''En verdad os digo, que voso- Cielo

y

de gloria en la vi'cla.

,tro~

que me habeis seguido,- eterna? ••• .•Juzgando

a

las

d~ce

[no es como quiere el autor que - tribus como jueces delegados·

me habeis seguido en la rege- por Cristo, mas no como

ig-~1a::

neracion] en seguido hay una · les con Cristo Juez Supremo:

coma-''cuanrlo en la regenera- á las doce tribus dice;. mas no

,;cion

&.-¿Y

qué tiene esto·· porqne -sean · doce los Apósto•

qne ver con la igualdad de

los ·~

les, porque en ese caso entra..:

Obispos con el Pap-a? . Cüal- ria Judas, que tambien lo babia.

· ··quiera de sat}ojuicio .entende-·. dejado todo

y

lo había seguido, .

rá que est¡1 promes:}.. no fné solo -'

y

que cuando el Salvador dijo

á

los Apóstoles., sino

a

toJos los esto, no había hecho la traicion;·;

escogidos,

á<

todos ]os que ama-.. lo que demuestra que por las .

s·en

la~

virtudes, porque dice: · doce tribus se entienden todas

vDsotros qtJe lo haheis deiádo las gentes, como enseiían el :

todo por mí; vosotros que me Cdsostomo, Entimio, S. Agus–

h~beis

acompaiiado

y.-

seguido: tin,

y

el Abúlence; porque co- .

vosotros todos los · que habeis ·. mo el pueblo de Israel

a

quien ·

cumplido mi ley,

y

·habeis se- habia sido prometido el

Mesias~

guido mis consejos y.... v. 29:

y

fuese por sus

d~litos

expulso

cualquiera que dejase casa, her- de

su

heredad, en su lugar en- ·

mano ó l1ermaua,

ó ·

parlre ó traron todas las gt>ntes creyen–

madre, ó muger

ó

hijos,

&.

El tes. com0 . t.ranspol'tadac;

ó

in- .

auter -traduce, que me habeis

j~rtas

en las doce tribus,

y

co- ·

- . .

20