Table of Contents Table of Contents
Previous Page  105 / 356 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 105 / 356 Next Page
Page Background

DE CUARESMA.

95

non. Acceuit ille ad patrem, et

palpato eo, dixit Isaac: Vox qui–

dem, vox Jacob est: sed manus,

manus sunt Esau. Et non cogno–

vil eum, quia pilone mamts si–

militudinem majoris exprene–

rant. Benedicens ergo

itli,

ait:

Tu es fi.lius meus Esau

~

Respon–

dit

:

Ego sum. At ille: Ajfer

mihi, inquit, cibos de venatione

tua, fili mi, ut benedicat tibi ani–

ma mea. Quos cum oblatos come–

dís set, obtulit ei etiam vinum;

quo hau1to

,

dixit ad eum: Acce–

de ad me., et da mihi osculum, fi–

li mi. Accessit, et 01culatus est

eum, Statimque ut sensit vesti–

mentorurn illius fragrantiam, be–

nedi·oens illi, ait: Ecce olor fili

mei sicut odor agri pleni, cui be–

nedixit Dominus. Dei tibi Deus

de· rore creli, et de pinguedine

terree abundanúam Jrumenti et

vini. Et serviant tibi p opuli

,

et

adorent te tribus: esto dominus

fratrum t11orum, et incurventur

ante te filii matris tuai: qui ma–

ledixerit tibi, sit il/e. maledic–

tus: et qui benedixerit tibi, be–

nedictionibus repleatur.Vix Isaac

.rermonem impleverat: et egresso

Jacob foras, venit E1au , coctos–

que de venatione cibos intulit p a–

tri: dicen.r: S-..urge, pater mi, et

1:omede de venatione- filii tui, ut

benedicat mihi anima tua. Dixit–

que

illi

I.raac: Quis enim es

tu~

Qui rupondit

:

Ego sum filius

tuus primogenitus Esau. E xpavit

liaac stupore vehement·i: et ul–

tra quam c1·edi potest, admi–

rans, ait

:

Quis igit ur iae est

qui dudum captam v enati6>nem

altulit mihi, et comedi

iX

om-

hijo mio , para ver si

eres mi

hijo Esaú, ó no. Acercóse Jacob,

á

su pé_l.dre;

y

habiéF1dole palpa–

do, dixo Isaac : L.a voz es cierta–

mente la voz de Jacob; pero las

manos son las manos de Esaú. Y

no le conoció : porque las manos

pelosas eran en todo semejantes

á

las del rnayor. Bendiciéndole,

pues, dixo: ¿Eres tú mi hijo·Esaul

Respondió: Yo soy. Y él: Tráe–

me, dixo, la comida de tu caza,

para que mi alma te bendiga. Y

habiéndola comido , le ofreció

tambien vino; y beb ido que lo

hubo, le dixo: Llégate á mí,

y

dame un beso, hijo mio. Llegóse,

y le besó. Y al punto que perci–

bió la fragr ancia d.e sus vestidos,

bendiciéndole" di xo: He aquí que

el olor de mi hijo es como el olor

de un campo lleno de flores que

bendixo el S.eñor. El Señor te dé

el rocío del cielo, y la g rosura

de la tierra, abundanc ia de tri–

go

y

vino. Y los pueblos te sir–

van,

y

te ad oren las tri bus: séas

señor de tus hermanos , y los hi–

jos de tu madre se inclinen de–

lante de ti. El que te maldixere,

sea él maldito; y el que te bendi–

xere, sea lleno de bendiciones.

Apenas babia acabado Isaac las

últimas palabras,

y

babia salido

fuera Jacob, cuando vino Esaú.

Y llevó á su padre un guisado,

hecho de su caza, diciendo:

Le·

vántate, padre mio, y come de lo

que ha c azado

tu

hijo, para que

tu alma me bendiga. Díxole Isaac:

¿Pues qu ien eres

tú~

Y él respon–

dió: Yo soy tu hijo primogénito

Esaú. E tremecióse Isaac con un

estremecimiento grand.e;

y

admi-