![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0104.jpg)
94
SÁBADO SEGUNDO
cibos
,
ut comedam, et benedicam
tibi coram Domino antéquam
moriar. Nunc ergo, fili mi, ac–
quierce consilii.r mei.r : et
·
per–
genr ad gregem
,
ajfer mihi
duos
h~dor
optimo1
,
ut faciam
ex -eir escar patri tuo, quibus
líbenter vescitur: quas cum
in–
tuleris
,
et comederit
,
benúli–
tat tibi priusquam moriatur. Cui
itle
·
respondit: Nosti quod Esau
frater meus horno pilosur sit, et
•ego lenir: si atrectaverit me pa–
.
ter meus,
et
senserit, timeo ne
_putet me .sibi- voluiue
illuden~,
.
et inducam super me maledictio–
.
nem pro benedictione. Ad quem
mater: In me sit, ait, ista ma–
ledictio,
fiti
mi: tantum audi
va–
cem meam, et pergens ajfer-
qu~
dixi. Abiit, et attulit, deditque
·
matri. Paravit itta cibos, .ricut
vetle noverat patrem iJ/ius. Et
vestibus Esau vatde bonis, q ·tas
apud se habebat domi, induit
eum: pelliculasque
h~dorum
cir.–
cumdedit manibus, et colli nuda
prote:xit. Deditque pufmentum,
et panes, quos co:xerat, tradidit.
Quibus iitatis, dixit: Pater
mi.
At itle respondit: Audeo, Quis
eS' tu,
fiH
mi? Dixitque Jacob:
Ego sum primogenit us tuus Esau;
feci sicut preecepisti mihi; súrge,
sede, et comede de
vena~ione
mea,
ut
beriedicat-mihi anima tua. Rur–
sumque
lJ"aac ad filium suum:
Quom
odo, inquit, tam cito
in–
venire
potui.Ni,
fili
mi? Qui res–
pondit
: Votuntas Dei fuit ut ci–
to
occurreret mihi quod volebam.
Dixitque ltaac: Accede huc,
ut
tangam
te,
fili
mi,
et probem
u–
•rum
tu sis filiu1 meu1 E1au
1
ª"
que coma, y te bendiga delante
del Señor antes que me muera.
Ahora, pues, hijo
mio,
haz lo que
te aconsejo: y ve al hato, y tráe–
me dos cabritos, los mejores, pa–
ra hacer de éllos á tu padre un
guisado que come con gusto; y
cuando se le presentes, y le coma,
t~
bendiga á ti antes de morir.
El la respondió: Sabes que mi
hermano Esaú es hombre peloso,
y
yo sin pelo. Si me palpare mi
pad re,
y
lo conociere, temo no
juzgue que le he querido enga–
ñar, y en lugar de bendicion me
eche yo sobre mí la maldicion•
Respondióle la madre: En mí re–
caiga esta maldicion, hijo mio':
haz solamente lo que te aconsejo;
y
vé,
y
trae lo que te dixe. Fué,
y tráxolo, y se lo dió á su madre.
Élla compuso la comida de la ma–
nera que sabia gustaba á su padre.
Y le vistió con los vestidos mejores
de Esaú, que élla tenia en casa:
y le rodeé las manos y la parte
del cuello, que está desnuda, con
unas pellejuelas de cabritos. Y le
dió el guisado, y los panes que
babia cocido tambien le entregó.
Y habiendo él entrado á dentro
estas cosas, di xo : Padre mio. Y
él
respondió :
¿Qlfé
quieres? ¿quién
eres tú, hijo
mio~
Y respondió
J
acob: Yo soy
tu
primogénito
Esaú ; hize lo que me mandaste:
levántate , siéntate, y come de
lo que he cazado para que tu alma
me bendiga-. Y volvió
á
decir
Isaac
á
su hijo:
~Cómo
has podi–
do encontrar tan presto, hijo mio?
Y él respondió: Quiso Dios que
me se presentase presto lo que de–
¡eaba. Dixo Isaac: Acércate aquí,