Table of Contents Table of Contents
Previous Page  108 / 356 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 108 / 356 Next Page
Page Background

SÁBADO SEGUNDO

que nos ha dado en los ojos su luz, y hemos ido al trabajo

al instante que hemos sido llamados. Revestidos de las mas

ricas ropas de Esaú, que él ya no llevaba; esto es, apode–

rados de los libros sanios de que los judíos no hacian ya

mas que abusar, hemos reconocido en éllos el carácter del

Espíritu santo, de-que éllos ya no estaban animados. Apro·

vechándonos de lo mas precioso que tenian los judíos , y

de que éllos no se servían ya, no hemos podido menos de

agradaros; y habiendo venido á ser por vuestra gracia los

hijos predilectos de vuestra Iglesia, figurada, por decirlo

así, en Rebeca, os·hemos presentado los manjares que es·

'l!a

esposa vuestra había compuesto y sazonado

á

vuestro

gusto. Estos majares os hari gustado, como tambien nues–

tra prontitud en obedeceros,

y

nuestra solicitud en agrada–

ros, y vos no habeis obedecido:

Vox quidem, vox Jacob

est: sed manus, manus sunt Esau.

No son las palabras,

por especiosas que sean, las que atraen las bendiciones:

las obras es

á

lo que se atiende; por las manos se da

á

conocer quién es el hijo primogénito. No son los que ha–

blan de cosas buenas los que serán justificados, sino so–

los los que las practican. En materia de salvacion, las

manos son mas elocuentes

y

mas persuasivas que la len–

gua. La voz engaña; por los frutos se conoce el árbol .

Solo es sincero el que pone por obra las verdades que

cree; éste solo, dice Santiago, se salvará:

Hic salvus erit.

El evangelio es del cap.

17

de san Mateo.

In illo tempore dixit Je1u1 pha·

En aquel tiempo dixo Jesu»

á

los

risiei1 et scribis ·parabolam is-

fariseos

y

á.

los

escribas esta pará–

tam: Homo quidam habuit _duos

bola: Cierto hombre tuvo dos hijos:

filio1: et dixit adolescentior ex

y

dixQ el mas jóven de éllos á su

illi1 patri: Paier, da mihi por-

padre: Padre, dame la porcion de

tionem substantice, quce me con-

hacienda que me toca. Y les repar–

tingit. Et divisit iltiJ 1ubstan-

tió la hacienda. Y pocos dias des–

tiam. Et non po1t mu/101 dies,

pues el hijo mas joven, habiendo

congregatis omnibus, adole1-

juntado todo (su caudal), se marchó

centior filiu1 peregre profectus

lejos á un país retirado,

y

allí di–

est, in regionem longinquam, et

sipó su hacienda, viviendo desho–

ibi di1ipavit sub1tantiam 1uam

nestamente. Y habiéndolo destruido

vivendo luxudose. Et po.rtquam

todo, sobrevino una grande hambre