Table of Contents Table of Contents
Previous Page  104 / 356 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 104 / 356 Next Page
Page Background

94

SÁBADO

SEGUNDO

cibor, ut·comedam, et benedicam

t.ibi !conam

·

Domino antequam

moriar

•.

,N

une. ergo,

,fi/i

mi, ac–

quie_¡c_ei

fons~iis

me_Íf

:

et per–

gept rrad . gregem, affer mihi

duos ,hcedos. pptimqs

,

ut f aciam

e;¡

ePs escai patri tuo, quibus

Ílbenter vescitur: quas cum in-

(_ ' t

.

')

1

d

..

b

d"

1u erz(, et come f rzt

,

en~

z-

¿at jbi fr.itáquam moriatur. Cui

"ifle

re_}pondfr :· Nosti

qu~d

Esau

fo'ater mrus horno pilosus sit' et

ego lenit: si atrectaverit me pa–

ter meut, et senserit, timeo ne

putet me tibi voluiue illudere,

et inducam super me maledictio–

nem prq benedictione.

Ad q

uem

mater; In me

.rit;

ait,

is.ta

ma–

ledictio, fili mi: tantúm audi vo–

cem meam, et pergen's a/fer quce

dixi.

A~iit,

et attulit, deditque.

matri. Paravit illa cibos, sicut

v elle noverat patrem i/lius.

Et

vestibus Esau··valde bonis, q:.1.at

apud se habebat ilomi

·,

induit

eum: pelticulasque h12dorum cir–

cumdedit manibut, et colti nuda

protexit. D editque pulmentum,

et panes, quos cotl{erat, tradidit.

Quibut iltatis, dixit: Pater mi.

A t ille_ respondit: Audeo. Quis

es tu, fili mi? Dixitque Jacob:

Ego sum primogenitus tuus Esau;

f eci sicut prcecepisti mihi; surge,

sede,, et comede de venatione.mea,

'

i.tt

benedicat mihi anima tua. Rur–

st1mque

Isaac ad filium suum:

Quomodo, inquit, tam cita in–

venire potuis; i, fili mi? Qui res–

pondit: Voluntat Dei fuit ut ci–

to

occurreret mihi quod volebam.

Dixitque ltaac: Accede huc, ut

tangam te, fili mi, et probem u–

trum

tu sif filius meus Esau

1

an

que coma, y te bendiga

~elante'

del Señor antes que rae muera.

A

hora, pues, hijo mio, haz lo que

te aconsejo : y ve al hato, y tráe–

me dos cabritos, los mejores , pa–

ra hace r de éllos á tu padre un

gu isado que come con gusto;

y

cuando se le presentes, y le coma,

te bendiga á ti antes de morir.

É l la respond ió : Sabes que mi

hermano Esaú es hombre peloso,

y

yo sin pelo. Si me palpare

mi

padre, y lo conocie re, temo no

juzgue que le he querido enga–

ñar, y en lugar de bendicion me

eche yo sobre mí la maldicion.

Respondióle la madre: En mí

re–

caiga esta maldicion, hijo miQ:

haz solamente lo que te aconsejo;

y vé , y trae lo que te dixe. Fué,

y tráxolo, y se lo dió á su madre.

Él la compuso la comida de lama–

nera que sabia gustaba á su padre.

Y

le vistió con los·vestidos mejores

de' Esaú, que élla tenia en casa:

y le rodeé las manos

y

la parte ·

del cuello, que está desnuda, con

unas pellejuelas de cabritos. Y le

di ó el guisado, y los panes que

babia cocido tambien le entregó.

Y

habiendo él entrado

á

dentro

estas cosas, di xo : Padre mio.

Y

él respondió: ¿Qué

quieres~

¿quién

eres .tú, hijo

mio~

Y

respondió

Jacob: Yo soy tu primogénito

Esaú; hize lo que me mandaste:

l~vántate

, siéntate, y come de

lo que he cazado para que tu alma.

me bendiga.

Y

volvió á decir

Isaac

á

su hijo: ¿Cómo has podi–

.do encontrar tan presto, hijo mio?

Y

él respondió: Quiso Dios que

me se presentase presto lo que de.

teaba.

Dixo

Isaac; Acércate

aquí,