![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0075.jpg)
DE ADVIENTO.
cha, 1ub principibus Jacerdotum
·
Anna et Caipha
:
factum e1t
1Jerbum Domini super J oann11m,
Zachariie filium, in deserto. Et
venit in ornnern regione.m Jor–
danir
,
prtedican1 bapti.rmum
pixnit entice in 1'emissionem pec–
catorum, sicut scriptum est in
libro sermonum lsaiie prophe–
tie:
Vox clamantis in deJerto:
Parare viam Domini: rectas fa–
úte semita! eju1: OmniJ val/is
impleZ.itur
,
et omni.r mon1 et
colliJ humiliabitur
,
et erunt
prava in directa, et aspera in
vicu plana!
,
et videbit amniJ
caro
saluta.reDei.
siendo Anás y Caifás príncipes de
los sacerdotes, habló el Señor en el
desierto á Juan , hijo de Zacarías.
Y
vino por todo el pais del Jordan
predicando el bautismo de peniten–
cia para la remision de los pecad os,
segun está escrito en el libro de
los
sermones de
Isa ías profeta:
Voz de_..el que clama en el desier–
to :
Preparad el camino del
Se–
ñor : enderezad sus senderos:
To–
dos los valles se llenarán , y todos
loo montes
y
collados se a ba ti ráPt ,
y se pondrá derecho lo torcido, y
los lugares ásperos se harán lla nos·,
y verán todos los hombres
la
salud
de Dios.
MEDITACION.
#
Sobre el deseo ardiente que debemos tener de
la
venida del Salvador..
PU NTO
PR
I ME R
O.
Considera el ardor con
que
en todos tiempos des-t!aron )a
venida del Redentor tocfos los patriarcas, profetas
y
justGs
del antiguo Testamento : no Je pedian, no le convidaban
qu e vin iese, no se lo supl-icaban, ql'le no füese con unas an–
sias, unos transportes, unos votos, que parece tenia mucho
de entusiasmo.
Obsecro, Domine, mitte quem missurus est:
Os
rogamos,Señor,que envieis cuanto ántes al que habeis
de
enviar para que nos salve.
Sicut locutus est, veni:
Venid, Se–
ñor , como nos lo teneis prometido.
Veni, Domine,
neH
tar–
dare:
Señor,
d:aos
priesa de venir,
y
no dilateis mas vuestra
venida.
Rorate, creli, desuper, et nubes pluant ju.Hum:
Cielos,
haced baxar de lo aho al Salvador como un rocío,
ó
como
pna
lluvia .
.Aperzat1w t e.rra, et gerrninet Salvatorem:
Ábrn-–
,se la tierra ,
y
haga salir á luz al Salvad0r.
Festina, ne-
tar-
dcn:Jeris
,
Domine:
Señor ,. daos priesa, no dilateis vuesua