Table of Contents Table of Contents
Previous Page  446 / 682 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 446 / 682 Next Page
Page Background

LA PROPHECIA DE ISAIAS.

l e

usque I asa audita

est vox

eoJum : super hoc expediti Moab

ulu labunt , anima eius ululabit

sibi.

5

Cor meum

ad

Moab

cla–

ma bi t , vectes eius usque ad Se–

-gor vit ulam conternantem : per

- ascensum enim Luitn flens

as-

<;e ndet~t

in via Oronaim cla–

morem contritioriis levabunt.

,

6

Aquae enim

N

emrim de–

ser tae eru nt , quia aruit herba,

defeci t germen , viror ornnis in–

teri it.

7

Secundum magnitudinem ,

operis , et visitatio eorum : ad

to rre ntem sa licLim <lucent eos.

,

8

Quoniam circui vit clamor

t ermin uJCl MoaJ:>: usque ad ·Gal–

lim

ulula tu ,eius , et usque ·ad

puteum Elim clamor eius.

9

Quia aquae Dibon reple–

t ae

sunt

sanguine : ponam enim

super D ibon additamenta : his

~

Hesebon

an tes

d e los Amorrheos ,

y

despues de los Moabi tas, situada a las fa l–

das del monte P hasga.

Numer.

xx1.

26.

Eleale, Ci ud ad, dos leguas d ist ante de ella.

3

C ad a uno Ilorara la pltblica calami–

dad y la prop ia suya. Y llorarin en toda

Moab , desde la ona

tre

i

-ad a la otra .

3

Compadeciendo sn

esgracia.

4

A la letra :

Sus- cerrejos.

Sus mas

fuer~es

y robustos gue rrcros, que son to–

da su

clefen ~a

, huiran hasta Seg6r

0

cnyo

P ueblo es fuerte como un novi llo de t res

anos , qne es la edad en que es tan· mas

briosos y lozanos. Segar estaba en los ter–

m

s de la P rnv incia , y a ella se habia

refugiado Lot en orro tiempo.

Gmes.

X I X.

23.

5

E sta sc hallaba situada sobre un co–

ll a ~o

en el camino de Moab para Baby–

loma. Como si dixera : Sc ri n

ll evados

cautivos a

~abylonia

por Llfith ,

y

qua n–

do por aqu1 fucre n camioando hacia Oro-

l e

1

,

hasta

J

asa es oida

la

voz

de

ellos: sobre esto aullaran los cam'–

peones de Moab , cada uno aulla–

ra

sobre

SU

anima

2 •

5

Mi corazon clamara por

MQab

s ,

sus

robust

os

4

h

asta

Se-

. g6r novilla de tres

afi.os

: porque

por la colina de Lui

th s su

bid. llo–

rando, yen el camino de Orona!m

alzaran clamor de quebranto.

6

Porque las aguas de

N

em–

dm

6

yermas seran , por quanto

se sec6

la

yerba' marchitaronse las

plantas, pereci6 toda verdura.

7

Segu n la grandeza de

la

o–

bra

7'

as:l seran ellos visitados:

al

arroyo

de

los sauces

8

llcvarloshan.

8

Porque cerc6 clamor el ter–

mi.no

de

Moab

9:

has ta GaHm ·

10

s~ al

arido , y hasta el pozo

de

EHm el clamor de

el.

9

Porque las aguas deDib6nu

llenas son de sangre: pues yo en–

viare a

Dibon

afiadiduras

12 :

leo-

na lm, que es la ultima C iud ad de

SU

Rey .

no , alzarin el g rito , llorand o su dcsgra–

cia ,

i

la despedida de su patria.

6

Los lugares vecinos a N emrfm, que

poda bondad y abundancia de sus aguas

eran muy fertiles

y

Roblados, serin aban–

donados; porque

1

aguas de l mar Muer–

to se mezclari n

n ellas , las

inficiooa–

r in

y

esterilizari n todo el ·terreno .

7

A propo rcion y medida de sus ex–

cesos

y

maldades , seri t ambi en el cas–

ti go que vendra sobre ellos.

8

A las riberas del Euphrates,

p0-

bladas de s:iuces , esto es , a la C aldcfa .

9

E n toda Ia Provincia no se oiran

sin_o clamo res

y

alaridos.

10

Ga l!m y E lim eran dos C iudades

en los term inos de Moab.

1

'

De Moabitas , que sera n pasados a

cuchill o . En el H ebreo se lee :

D im6n.

0

Porque sera tratada con mayor ri–

gor

y

sev eridad que las otras

Ciuda~es .